當前位置:首頁 » 閱讀推薦 » 裴斐小說在線閱讀

裴斐小說在線閱讀

發布時間: 2021-07-01 01:14:52

Ⅰ 關於李白的文學傳記

《李白評傳》周勛初 南京大學出版社
《李白十論》裴斐 四川人民出版社
《李白詩歌賞析集》裴斐
《李白年譜》(當初看的是清代王琦的)
《李白的客遇意識及其詩思——李白評傳》松浦友久 這個出版社不記得了
《李白與杜甫》郭沫若(這是一本奇書,僅供參考)
《李白選集》郁賢皓 上海古籍出版社

其中,郁賢皓、周勛初、裴斐、松浦友久等大家都有很多研究李白的相關論著,可以到網上查一下的。
如果滿意,請採納答案喲~希望能幫到你~

Ⅱ 求助最權威的文學名著書目(越多越好)

(下面是收錄在世界文學名著文庫里的~~希望對你有幫助)
一、中國部分
01.《詩經全注》 褚斌傑注
02.《樂府詩選》 曹道衡選注 余冠英審定
03.《史記選》 [西漢]司馬遷著 王伯祥選注
04.《莊子選集》 陸永品選注
05.《屈原選集》 金開誠、高路明注釋
06.《曹植 陶淵明選集》 [魏國]曹植著 俞紹初、王曉東選注 [東晉]陶淵明著 李華選注
07.《李白選集》 裴斐選注
08.《杜甫選集》 山東大學中文系古典文學研究選注 袁世碩等修訂
09.《白居易選集》 [唐]白居易著 周勛初、嚴傑選注
10.《韓愈選集》 [唐]韓愈著,吳小林選注
11.《蘇軾選集》 [宋]蘇軾著 張志烈等選注
12.《辛棄疾選集》 [宋]辛棄疾著 朱德才選注
13.《陸游選集》 王水照、高克勤選注
14.《關漢卿選集》 康保成、李樹玲選注
15.《西廂記》 [元]王實甫著 張燕瑾校注
16.《牡丹亭》 [明]湯顯祖著 徐朔方校注
17.《唐宋傳奇選》 張友鶴選注
18.《喻世明言》 [明]馮夢龍編 許政揚校注
19.《警世通言》 [明]馮夢龍編 嚴敦易校注
20.《醒世恆言》 [明]馮夢龍編 顧學頡校注
21.《拍案驚奇》 [明]凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
22.《二刻拍案驚奇》(明)凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
23.《三國演義》 [明]羅貫中著
24.《水滸傳》 [明]施耐庵、羅貫中著
25.《西遊記》 [明]吳承恩著
26.《金瓶梅詞話》 [明]蘭陵笑笑生著 陶慕寧校注
27.《桃花扇》 [清]孔尚任著 王季思等合注
28.《長生殿》 [清]洪升著 徐朔方校注
29.《全本新注聊齋志異(三冊)》 朱其鎧 主編
30.《儒林外史》 吳敬梓著
31.《紅樓夢》 [清]曹雪芹著 俞平伯校 啟功注
32.《官場現形記》 [清]李伯元著
33.《魯迅散文選集》
34.《魯迅小說集》
35.《子夜》 茅盾著
36.《家》 巴金著
37.《駱駝祥子 離婚》 老舍著
38.《曹禺戲劇選》
39.《郭沫若詩歌戲劇選》
40.《艾青詩選》 艾青著
二、外國部分:
印度
41.《摩訶婆羅多插話選》 金克木編選 金克木等譯
42.《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著季羨林譯
43.《泰戈爾詩選》 冰心、鄭振鐸、石真等譯
44.《戈拉》 泰戈爾著 劉壽康譯
日本
45.《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯
46.《近松門左衛門 井原西鶴作品選》 錢稻孫譯
47.《破戒 家》 [日] 島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯
48.《我是貓》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯
阿拉伯
49.《<一千零一夜>故事選》 納訓譯
50.《列王紀選》 [波斯] 菲爾多西著張鴻年譯
51.《魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲作品選》[波斯]魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲著 潘慶艙、水建馥、刑秉順譯
52.《紀伯倫詩文選》 [黎巴嫩]紀伯倫著 冰心、吳岩、綠原、盧永等譯
俄羅斯、前蘇聯
53.《托爾斯泰中短篇小說選》 臧仲倫等譯
54.《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著 劉遼逸譯
55.《安娜·卡列寧娜》 列夫·托爾斯泰著 周揚、謝素台譯
56.《復活》 列夫·托爾斯泰著 汝龍譯
57.《契訶夫小說選》 汝龍譯
58.《卡拉馬佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿濟之譯
59.《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著 朱海觀、王汶譯
60.《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯
61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯
62.《死魂靈》 果戈理著 滿濤、許慶道譯
63.《果戈理小說選》 滿濤譯
64.《前夜 父與子》 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
65.《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著 磊然譯
66.《獵人筆記》 屠格涅夫著 豐子愷譯
67.《普希金小說戲劇選》 盧永選編 智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯
68.《普希金詩選》 盧永編選
69.《怎麼辦?》 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
70.《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯
71.《誰在俄羅斯能過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯
72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯
73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》 陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯
74.《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯
75.《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞 譯
76.《勃洛克 葉賽寧詩選》 鄭體武、鄭錚譯
77.《童年 在人間 我的大學》 高爾基著 劉遼逸等譯
78.《母親 短篇作品選》 高爾基著 夏衍譯
79.《苦難歷程》 阿·托爾斯泰著 王士燮譯
80.《靜靜的頓河》 肖洛霍夫著 金人譯
81.《青年近衛軍》 法捷耶夫著 水夫譯
82.《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 余振、飛白等譯
法國
83.《悲慘世界》 雨果著 李丹、方於譯
84.《巴黎聖母院》 雨果著 陳敬容譯
85.《九三年》 雨果著 鄭永慧譯
86.《雨果詩選》 程曾厚譯
87.《驢皮記 絕對之探求》 巴爾扎克著 梁均、王文融譯
88.《歐也尼·葛朗台 高老頭》 巴爾扎克著 傅雷譯
89.《貝姨》 巴爾扎克著 傅雷譯
90.《幻滅》 巴爾扎克著 傅雷譯
91.《萌芽》 左拉著 黎柯譯
92.《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯
93.《金錢》 左拉著 金滿成譯
94.《莫泊桑中短篇小說選》 郝運、趙少侯譯
95.《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄華、張冠堯譯
96.《紅與黑》 司湯達著 張冠堯譯
97.《基度山伯爵》 大仲馬著 蔣學模譯
98.《巨人傳》 拉伯雷著 鮑文蔚譯
99.《包法利夫人·三故事》 福樓拜著 張道真、劉益庚譯
100.《懺悔錄》 盧梭著 黎星、范希衡譯
101.《吉爾·布拉斯》 勒薩日著楊絳譯
102.《約翰·克利斯朵夫》 羅曼-羅蘭著 傅雷譯
103.《梅里美中短篇小說全集》 張冠堯譯
104.《惡之花 巴黎的憂郁》 波德萊爾著 錢春綺譯
105.《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》 楊憲益、羅新璋譯
106.《波斯人信札》 孟德斯鳩 羅大岡譯
107.《田園三部曲》 喬治·桑著,羅旭、徐和瑾、陳豐譯
108.《狄德羅小說選》 吳達元、袁樹仁、匡明譯
109.《莫里哀喜劇選》 莫里哀著 ,萬新、趙少侯等譯 。收戲劇8種
110.《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯
111.《高乃依 拉辛戲劇選》 張秋紅譯
英國
112.《無名的裘德》 哈代著 張谷若譯
113.《還鄉》 哈代著 張谷若譯
114.《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯
115.《大衛·科波菲爾》 狄更斯著 庄繹傳譯
116.《奧利弗·退斯特》 狄更斯著 黃雨石譯
117.《雙城記》 狄更斯著 石永禮,趙文娟譯
118.《簡·愛》 夏洛蒂-勃朗特著 吳鈞燮譯
119.《呼嘯山莊》 愛米莉-勃朗特著 張玲、張揚譯
120.《名利場》 薩克雷著 楊必譯
121.《兒子與情人》 勞倫斯著 陳良廷、劉文瀾譯
122.《艾凡赫》 司各特著 劉尊棋、章益
123.《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春譯
124.《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯
125.《達洛維太太 到燈塔去 海浪》 吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯
126.《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯
127.《南方與北方》 蓋斯凱爾夫人著 主萬譯
128.《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永禮、黃雨石譯
129.《木桶的故事 格列佛游記》 斯威夫特著 主萬、張健譯
130.《米德爾馬契》 艾略特著 項星耀譯
131.《華茲華斯 柯爾律治詩選》 楊德豫譯
132.《彌爾頓詩選》 朱維之選譯
133.《雪萊詩選》 江楓譯
134.《濟慈詩選》 屠岸譯
135.《唐璜》 拜倫著 查良錚譯
136.《莎士比亞歷史劇選》 朱生豪譯
137.《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯
138.《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯
愛爾蘭
139.《王爾德作品集》 王爾德著 ,黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯。收戲劇4種,小說、議論文、詩歌各一篇
140.《都柏林人 青年藝術家的畫像》 喬伊斯著 黃雨石等譯
141.《尤利西斯》 喬伊斯著 金堤譯
德國
142.《尼貝龍根之歌》 德語史詩 錢春綺譯
143.《少年維特之煩惱 親合力》 歌德著 楊武能、朱雁冰譯
144.《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著 馮至、姚可昆譯
145.《維廉·麥斯特的漫遊時代》 歌德著 關惠文譯
146.《浮士德》 歌德著 綠原譯
147.《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯
148.《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯
149.《海涅詩選》 張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書等譯
150.《格林童話全集》 格林兄弟著 魏以新譯
151.《施托姆小說選》 關惠文等譯
義大利
152.《神曲》 但丁著 王維克譯
153.《十日談》 薄伽丘著 王永年譯
154.《哥爾多尼戲劇集》 孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯
155.《約婚夫婦》 曼佐尼著 王永年譯
希臘
156.《歐洲寓言選》 伊索著 王煥生等譯
157.《伊利亞特》 羅念生、王煥生譯
158.《奧德賽》 王煥生譯
159.《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯
160.《古希臘散文選》 水建馥譯
161.《埃涅阿斯紀》 維吉爾著 楊周翰譯
162.《變形記》 奧維德著 楊周翰譯
163.《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯
奧地利
164.《卡夫卡小說選》 卡夫卡著 收小說42篇(含《訴訟》),李文俊、孫坤榮、葉廷芳等譯
165.《里爾克詩選》 里爾克著 綠原譯
166.《斯·茨威格小說選》 張玉書等譯
瑞士
167.《綠衣亨利》 凱勒著 田德望譯
西班牙
168.《維加戲劇選》 維加著 胡真才、呂晨重譯
169.《堂吉訶德》 塞萬提斯著 楊絳譯
170.《西班牙流浪漢小說選》 克維多等著楊絳、吳健恆、張雲義譯,收四篇小說
171.《庭長夫人》 克拉林著 唐民權譯
172.《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯 (收入三部作品)
葡萄牙
173.《馬亞一家》 埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯
捷克
174.《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 收小說3篇 吳奇譯
175.《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯
匈牙利
176.《金人》 [匈]莫爾著 柯青譯
177.《裴多菲詩選》 裴多菲著 興萬生譯
波蘭
178.《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著 易麗君、林洪亮譯
179.《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯
180.《你往何處去》 [波蘭]顯克維奇著 張振輝譯
保加利亞
181.《軛下》 [保加利亞] 伐佐夫著 施蟄存譯
瑞典
182.《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯
挪威
183.《易卜生戲劇選》 [挪威]易卜生著 蕭乾、潘家洵、林驤華譯,收戲劇4種
丹麥
184.《安徒生童話故事集》 葉君健譯
美國
185.《美國的悲劇》 德萊塞著 許汝祉譯
186.《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶朎譯
187.《馬克·吐溫中短篇小說選》 馬克·吐溫著 葉冬心譯
188.《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著 成時譯
189.《馬丁·伊登》 傑克·倫敦著 殷惟本譯
190.《紅字 七個尖角頂的宅第》 霍桑著 胡允桓譯
191.《愛倫·坡短篇小說集》 陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯
192.《歐·亨利短篇小說選》 王永年譯
193.《打鹿將》 庫柏著 白濱譯
194.《草葉集》 惠特曼著 楚圖南、李野光譯
195.《湯姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘譯
196.《白鯨》 梅爾維爾著 成時譯
197.《一位女士的畫像》 亨利·詹姆斯
拉丁美洲
198.《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯、[墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯
199.《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯
200.《秘魯傳說》 [秘魯]R.帕爾馬著 白鳳森譯

Ⅲ 世界文學名著有幾本,分別是什麼。

呵呵,很多的。下面是人文社的列表:
外國部分(160種):

俄蘇(30種):

《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯
《普希金小說戲劇選》 盧永選編 智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯
《普希金詩選》 盧永編選
《死魂靈》 果戈理著 滿濤、許慶道譯
《果戈理小說選》 滿濤譯
《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞 譯
《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯
《獵人筆記》 屠格涅夫著 豐子愷譯
《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著 磊然譯
《前夜 父與子》 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
《誰能在俄羅斯過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯
《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯
《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著 朱海觀、王汶譯
《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯
《卡拉馬佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿濟之譯
《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯
《怎麼辦?》 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
《托爾斯泰中短篇小說選》 臧仲倫等譯
《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著 劉遼逸譯
《安娜·卡列寧娜》 列夫·托爾斯泰著 周揚、謝素台譯
《復活》 列夫·托爾斯泰著 汝龍譯
《亞·奧斯特洛夫斯基 契訶夫戲劇選》 臧仲倫、陳冰夷、童道明、麗尼、滿濤譯
《契訶夫小說選》 汝龍譯
《母親 短篇作品選》 高爾基著 夏衍、瞿秋白、巴金、耿濟之譯
《童年 在人間 我的大學》 高爾基著 劉遼逸、樓適夷、陸風譯
《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 盧永編選 余振、飛白等譯
《勃洛克 葉賽寧詩選》 鄭體武、鄭錚譯
《苦難歷程》 阿·托爾斯泰著 王士燮譯
《靜靜的頓河》 肖洛霍夫著 金人譯
《青年近衛軍》 法捷耶夫著 水夫譯

英國(30種):

《莎士比亞歷史劇選》 朱生豪、方平譯
《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯
《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯
《彌爾頓詩選》 朱維之選譯
《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春譯
《木桶的故事 格列佛游記》 斯威夫特 主萬、張健譯
《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯
《華茲華斯 柯爾律治詩選》 楊德豫譯
《艾凡赫》 司各特著 劉尊棋、章益譯
《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯
《唐璜》 拜倫著 查良錚譯
《雪萊詩選》 江楓譯
《濟慈詩選》 屠岸譯
《南方與北方》 蓋斯凱爾夫人著 主萬譯
《名利場》 薩克雷著 楊必譯
《奧利弗·退斯特》 狄更斯著 黃雨石譯
《大衛·科波菲爾》 狄更斯著 庄繹傳譯
《雙城記》 狄更斯著 石永禮、趙文娟譯
《簡·愛》 夏洛蒂·勃朗特著 吳鈞燮譯
《呼嘯山莊》 愛米莉·勃朗特著 張玲、張揚譯
《米德爾馬契》 喬治·愛略特著 項星耀譯
《還鄉》 哈代著 張谷若譯
《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯
《無名的裘德》 哈代著 張谷若譯
《王爾德作品集》 王爾德著 黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯
《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、黃雨石、石永禮譯
《達洛維太太 到燈塔去 海浪》 吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯
《兒子與情人》 勞倫斯著 陳良廷、劉文瀾譯
《都柏林人 青年藝術家的畫像》 [愛爾蘭]喬伊斯著 黃雨石等譯
《尤利西斯》 [愛爾蘭]喬伊斯著 金堤譯

法國(29種):

《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》 楊憲益、羅新璋譯
《巨人傳》 拉伯雷著 鮑文蔚譯
《高乃依 拉辛戲劇選》 張秋紅、馬振騁、齊放、張廷爵、華辰譯
《莫里哀喜劇選》 莫里哀著 萬新、趙少侯等譯
《波斯人信札》 孟德斯鳩著 羅大岡譯
《吉爾·布拉斯》 勒薩日著 楊絳譯
《懺悔錄》 盧梭著 黎星、范希衡譯
《狄德羅小說選》 吳達元、袁樹仁、匡明譯
《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯
《紅與黑》 司湯達著 張冠堯譯
《驢皮記 絕對之探求》 巴爾扎克著 梁均、王文融譯
《歐也尼·葛朗台 高老頭》 巴爾扎克著 傅雷譯
《幻滅》 巴爾扎克著 傅雷譯
《貝姨》 巴爾扎克著 傅雷譯
《雨果詩選》 程曾厚譯
《巴黎聖母院》 雨果著 陳敬容譯
《悲慘世界》 雨果著 李丹、方於譯
《九三年》 雨果著 鄭永慧譯
《基度山伯爵》 大仲馬著 蔣學模譯
《梅里美中短篇小說集》 張冠堯譯
《田園三部曲》 喬治·桑著 羅旭、徐和瑾、陳豐譯
《惡之花 巴黎的憂郁》 波德萊爾著 錢春綺譯
《包法利夫人 三故事》 福樓拜著 張道真、劉益庚譯
《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯
《萌芽》 左拉著 黎柯譯
《金錢》 左拉著 金滿成譯
《莫泊桑中短篇小說選》 郝運、趙少侯譯
《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄華、張冠堯譯
《約翰·克利斯朵夫》 羅曼·羅蘭著 傅雷譯

美國(13種):

《打鹿將》 庫柏著 白濱譯
《紅字 七個尖角頂的宅第》 霍桑著 胡允桓譯
《白鯨》 梅爾維爾著 成時譯
《草葉集》 惠特曼著 楚圖南、李野光譯
《愛倫·坡短篇小說集》 陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯
《湯姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘譯
《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著 成時譯
《馬克·吐溫中短篇小說選》 葉冬心譯
《一位女士的畫像》 亨利·詹姆斯著 項星耀譯
《歐·亨利短篇小說選》 王仲年譯
《馬丁·伊登》 傑克·倫敦著 殷惟本譯
《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶舲譯
《美國的悲劇》 德萊塞著 許汝祉譯

德國及其他國家德語作品(14種):

《尼貝龍根之歌》 錢春綺譯
《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯
《少年維特之煩惱 親合力》 歌德著 楊武能、朱雁冰譯
《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著 馮至、姚可昆譯
《維廉·麥斯特的漫遊時代》 歌德著 關惠文譯
《浮士德》 歌德著 綠原譯
《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯
《格林童話全集》 魏以新譯
《海涅詩選》 張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書譯
《施托姆小說選》 關惠文等譯
《綠衣亨利》 [瑞士]凱勒著 田德望譯
《里爾克詩選》 綠原譯
《卡夫卡小說選》 李文俊、孫坤榮等譯
《斯·茨威格小說選》 張玉書等譯

古希臘、古羅馬、義大利(12種):

《伊利亞特》 羅念生、王煥生譯
《奧德賽》 王煥生譯
《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯
《古希臘散文選》 水建馥譯
《埃涅阿斯紀》 維吉爾著 楊周翰譯
《變形記》 奧維德著 楊周翰譯
《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯
《神曲》 但丁著 王維克譯
《十日談》 薄伽丘著 王永年譯
《哥爾多尼戲劇集》 孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯
《約婚夫婦》 曼佐尼著 王永年譯

西班牙、葡萄牙、拉美(9種):

《西班牙流浪漢小說選》 克維多、塞萬提斯等著 楊絳、吳健恆、張雲義譯
《堂吉訶德》 塞萬提斯著 楊絳譯
《維加戲劇選》 胡真才、呂晨重譯
《庭長夫人》 克拉林著 唐民權等譯
《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯
《馬亞一家》 [葡萄牙]埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯
《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯
《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯 [墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯
《秘魯傳說》 [秘魯]帕爾馬著 白鳳森譯

其它(23種):

《歐洲寓言選》 伊索等著 王煥生等譯
《安徒生童話故事集》 葉君健譯
《易卜生戲劇選》 [挪威]易卜生著 收戲劇4種,蕭乾、潘家洵、林驤華譯
《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯
《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著 易麗君、林洪亮譯
《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯
《你往何處去》 [波蘭]顯克維奇著 張振輝譯
《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 吳奇譯
《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯
《裴多菲詩選》 興萬生譯
《金人》 [匈]莫爾著 柯青譯
《軛下》 [保加利亞] 伐佐夫著 施蟄存譯
《<一千零一夜>故事選》 納訓譯
《列王紀選》 [波斯] 菲爾多西著 張鴻年譯
《魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲作品選》 潘慶舲、水建馥、刑秉順譯
《紀伯倫詩文選》 冰心、吳岩、綠原、盧永等譯
《摩訶婆羅多插話選》 金克木編選 金克木等譯
《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著 季羨林譯
《泰戈爾詩選》 冰心、鄭振鐸、石真等譯
《戈拉》 泰戈爾著 劉壽康譯
《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯
《近松門左衛門 井原西鶴作品選》 錢稻孫譯
《破戒 家》 [日] 島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯
《我是貓》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯

中國部分(40種):

詩經全注 褚斌傑注
莊子選集 陸永品選注
屈原選集 金開誠、高路明選注
史記選 [西漢]司馬遷著 王伯祥選注
曹植 陶淵明選集 [魏國]曹植著 俞紹初、王曉東選注 [東晉]陶淵明著 李華選注
樂府詩選 曹道衡選注 余冠英審定
李白選集 裴斐選注
杜甫選集 山東大學中文系古典文學研究選注 袁世碩等修訂
韓愈選集 吳小林選注
白居易選集 周勛初、嚴傑選注
柳宗元選集 吳文治選注
唐宋傳奇選 張友鶴選注
蘇軾選集 [宋]蘇軾著 張志烈等選注
陸游選集 [宋]陸游 王水照、高克勤選注
辛棄疾選集 [宋]辛棄疾著 朱德才選注
關漢卿選集 [元]關漢卿著 康保成、李樹玲選注
西廂記 [元]王實甫著 張燕瑾校注
牡丹亭 [明]湯顯祖著 徐朔方校注
喻世明言 [明]馮夢龍編 許政揚校注
警世通言 [明]馮夢龍編 嚴敦易校注
醒世恆言 [明]馮夢龍編 顧學頡校注
拍案驚奇 [明]凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
二刻拍案驚奇 [明]凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
三國演義 [明]羅貫中著
水滸傳 [明]施耐庵、羅貫中著
西遊記 [明]吳承恩著
金瓶梅詞話 [明]蘭陵笑笑生著 陶慕寧校注
長生殿 [清]洪升著 徐朔方校注
桃花扇 [清]孔尚任著 王季思等合注
全本新注聊齋志異 [清]蒲松齡著 朱其鎧主編
儒林外史 [清]吳敬梓著 張慧劍校注
紅樓夢 [清]曹雪芹、高鶚著 俞平伯校 啟功注
魯迅散文選集
魯迅小說集
郭沫若詩歌戲劇選
子夜 茅盾著
家 巴金著
駱駝祥子 離婚 老舍著
曹禺戲劇選
艾青詩選

轉貼自http://www.stph.com.cn/mybbs/Announce/Announce.asp?BoardID=10&ID=110054

Ⅳ 禁斷 純曖昧氣息5200快眼看書so禁斷 純曖昧氣息吧txt全集下載txt全集下載

禁斷 純曖昧氣息5200快眼看書so禁斷 純曖昧氣息吧txt全集下載 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
禁斷 純曖昧氣息最新章節TXT----- 「現在開始……上課……」
白林聽到熟悉的聲音一愣……立馬抬頭向講台看……又看看課表……
之後,又看到了裴斐真那張充滿微笑的帥臉……
這么沒意思的課,再喜歡,也會吐啊!!!
白林很想仰天長嘯,但是,條件不允許,他也只能在心裡抱怨。
啊!!!這音樂課怎麼這么多啊!!!
======================================================
沒辦法……
任由眼皮越來越沉,白林卻怎麼都控制不住……
裴斐真在講台上賣力的講著。有那麼一瞬間,他甚至在問自己,自己到底在干什麼??
看著白林越來越小的眼睛,裴斐真真的不知道自己在做什麼,她來當老師不就是為了讓白林多看看自己帥氣的身姿嗎???現在???-
=======================白費!!=======================——
白林無奈了……
他其實很想給裴斐真面子,認真聽聽課,畢竟他是他的「房東」啊……但是……
他就是覺得裴斐真……

Ⅳ 世界文學著作有哪些

第一名著《戰爭與和平》。

作者列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰是 19世紀末20世紀初俄國最偉大的文學家,也是世界文學史上最傑出的作家之一,他以自己一生的辛勤創作,登上了當時歐洲批判現實主義文學的高峰。

他還以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作了「世界文學中第一流的作品」,因此被列寧稱頌為具有「最清醒的現實主義」的「天才藝術家」。

第二名著《巴黎聖母院 》。

作者維克多·雨果是法國浪漫主義學運動的領袖,是法國文學史上最偉大的作家之一。他的一生幾乎跨越整個19世紀,他的文學生涯達60年之久,創作力經久不衰。他的浪漫小說精彩動人,雄渾有力,對讀者具有永久的魅力。

第三名著《童年 》。

作者馬克西姆·高爾基,是蘇聯無產階級文學的創始人,也是世界社會主義文學的卓越代表。他將自己的一生寫入了自傳體三部曲《童年》、《在人間》、《我的大學》中。1892年發表處女作《馬卡爾·楚德拉》,從此登上文壇。1901年發表《海燕之歌》,標志著高爾基創作的新發展。

第四名著《呼嘯山莊》。

作者艾米莉·勃朗特,19世紀英國小說家、詩人,英國文學史上著名的「勃朗特三姐妹」之一。這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默無聞地離開了人間,然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國文學史以及世界文學史上的地位。被認為是英國一位天才型的女作家。

第五名著《大衛·科波菲爾》。

作者查爾斯·狄更斯,19世紀英國批判現實主義小說家。狄更斯特別注意描寫生活在英國社會底層的「小人物」的生活遭遇,深刻地反映了當時英國復雜的社會現實,為英國批判現實主義文學的開拓和發展做出了卓越的貢獻。他的作品至今依然盛行,對英國文學發展起到了深遠的影響。

第六名著《紅與黑》。

作者司湯達,是十九世紀法國傑出的批判現實主義作家。他的一生並不長,不到六十年,而且他在文學上起步很晚,三十幾歲才開始發表作品。 他以准確的人物心理分析和凝練的筆法而聞名。他被認為是最重要和最早的現實主義的實踐者之一。最有名的作品是《紅與黑》(1830)和《巴馬修道院》。

第七名著《悲慘世界》。

作者維克多·雨果,法國浪漫主義作家,人道主義的代表人物,19世紀前期積極浪漫主義文學運動的代表作家,法國文學史上卓越的資產階級民主作家,被人們稱為「法蘭西的莎士比亞」。

第八名著《安娜·卡列尼娜》。

作者列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰,19世紀中期俄國批判現實主義作家、文學家、思想家,主要作品有長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》,也創作了大量的童話。其作品深刻地展現了俄國劇烈的社會變動。

列夫·托爾斯泰是現實主義的頂峰作家之一。他的文學傳統不僅通過高爾基等蘇聯作家所批判地繼承和發展,在世界文學中也有其巨大影響。在文學創作和社會活動中,他提出了「托爾斯泰主義」,對很多政治運動有著深刻影響。

第九名著《約翰·克利斯朵夫》。

作者羅曼·羅蘭,1866年生於法國克拉姆西。思想家,文學家,批判現實主義作家,音樂評論家,著名作品有《名人傳》以及這部《約翰·克利斯朵夫》,他還是社會活動家。1915年的諾貝爾文學獎得主。

第十名著《飄》。

作者簡介

瑪格麗特·米切爾,美國現代著名女作家,曾獲文學博士學位,擔任過《亞特蘭大新聞報》的記者。1937年她獲得普利策獎。1939年獲紐約南方協會金質獎章。1949年,她不幸遭遇車禍而逝世。她短暫的一生並未留下太多的作品,但只一部《飄》足以奠定她在世界文學史中不可動搖的地位。

(5)裴斐小說在線閱讀擴展閱讀:

作品區別:

文學作品的形象思維創作過程決定了文學作品與科學家們的運用邏輯思維創作的學科著作有著根本的區別,其區別可從以下五方面認識:

從內容來說

它們雖然都是客觀事物的反映, 但學科著作採取了「對世界的科學的掌握方式」,材料翔實、准確無誤,事件的時間、地點、人物、原因、經過、結果必須真實,事物的外形、大小、性質、特徵、用途、必須准確,所舉的數字、圖表、例子必須可靠, 一切都有具有客觀的實在性。

而文學作品則採取了「對世界的藝術的掌握方式」,它依據生活而又經過虛構,從不拘泥於真人真事,人物不專用一個模特兒而是雜取多人、合而為一,事件不全用事實而是採取一端、加以生發,環境不只是依託一地一處而是根據需要加以組合、創造,一切都具有主觀情理性。

從形式來說

它們雖說運用的媒介都是語言,但學科著作的語言貴在條理清晰;而文學作品語言貴在文質彬彬。

從作者來說

它們都是思維的成果,但學科著作主要用的是邏輯思維,以客觀事實、統計數字、邏輯的判斷和推理說話;而文學作品主要用的是形象思維,以生動感人的形象描繪說話。

從讀者來說

它們都有認知價值,但學科著作訴諸讀者以事實與理智,鑒賞者側重於科學真實和實用功能的評價;而文學作品訴諸讀者以感情和想像,鑒賞者側重於藝術真實和審美創造的判斷。

從功能來說

它們都有社會價值,但學科著作主要是傳遞信息的工具,重在實用;而文學作品則重於社會教化,重於審美。



Ⅵ 主角劉小毛書就什麼名字

《紈絝透視》是一本劇情非常不錯的都市異能小說,劉小毛和裴斐是書中的男女主角,此書為網路作家飢渴刀最新完結作品,全文講述的是小醫生劉小毛在意外獲得透視異能之後的精彩生活。從此什麼金錢名利什麼美女桃花,只要他劉小毛想要,那就沒什麼得不到的。

Ⅶ 《妖魔的妖刀》最新txt全集下載

妖魔的妖刀 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
妖魔的妖刀 第5節:女人就是不許進!
對待敵人,這些神的戰士從來不會仁慈!
裴斐佛夫順手從地上拾起一根粗大的樹干,樹干揮動起來倒是有著很大的殺傷力,它每次揮動樹干都將周圍的地靈打成一攤攤黑血。可是裴斐佛夫只能在原地抵擋著地靈的攻擊,因為凱奇和奧蘭多就躲藏在它的兩只大腳中間,它必須保護他們,於是裴斐佛夫的攻擊力就受到了限制。
克魯森十分勇猛,他的赤焰拳每一擊都能將很多地靈燒成灰燼。但是他對地靈的數目也感到有些棘手,他一邊擊出赤焰拳一邊想起理查——對付這種數量眾多的敵人,只有理查的閃電和自己的火焰最有效了。
可惜這時理查不在。
克拉莉是所有人中最為吃力的一個,因為她的迷霧對地靈不起作用,而她的輕靈鉤又太短,所以她被地靈包圍住了。憤怒的克拉莉在地靈中間揮舞著輕靈鉤險象環生,漸漸地,她感覺自己的能量已經越來越少。怕是再這樣打鬥一會兒,克拉莉就要因為體力透支而倒下。
大家在戰斗的同時都很關注同伴,他們都很……

Ⅷ 想要 我 機器人 短篇小說 中文版,謝謝,求幫忙,急用

賈斯汀比伯 - 嬰兒音譯歌詞

甚至嗚哇啊啊啊啊

甚至嗚哇啊啊啊啊

甚至嗚哇啊啊啊啊啊啊啊啊<BR /沒有愛情的秘密

愛無G

稍耐哇

因尋釁滋事將得到孩子

肥沃買愛

哈薩克特別肥沃買
>我愛我已經愛已經規模帕克

足夠的損失(由於樂)→{}嘿愛動物

喂(假服軟)→ {鏈接}

衛阿優的C,因為

比賽森達惱人結霜買入金額愛

買點的音樂Fuha子子也有維斯訪問者 BR />的鼻子□鼻□鼻□哦

購買鼻子□鼻□鼻□哦

購買鼻子□鼻□鼻□哦,

罰酒稍微戴維斯將購買的買

鼻子□鼻□鼻□哦

買的鼻子□鼻□鼻□哦

買的鼻子□北鼻鼻子□哦

罰酒稍微戴維斯將買買

哦,哦,佛忍受了門,我累了,假克不做愛已經

理由澤

我的類分布褲寒怒澀

量的朋友,我傘的朋友們我運行

不明的秘密,用鼻子在比賽中,生命□安靜的人米特低迷迷白(兩個都了)→{連接在一起}

愛購贏一輪又一輪一輪後一輪

假克中忽略了購買音樂裴斐爾梯級內囊

鼻子□鼻□鼻子□哦

買的鼻子□鼻□鼻□哦

購買鼻子□鼻子□鼻□哦罰酒稍微戴維斯將買買

鼻子□鼻□鼻□鼻子哦□

買的鼻子□鼻□哦

買鼻子□哦鼻子□鼻□
罰酒略戴維斯會買買

Ⅸ 有關唐宋詩詞的文學作品都有哪些啊請推薦一些,如果能幫忙發到郵箱[email protected]那就更好了,謝謝

《藝文類聚》,[唐]歐陽詢主編,上海:中華書局上海編輯所影宋本,1959年,汪紹楹 斷句本,上海:中華書局上海編輯所,1965年11月;上海:上海古籍出版社,1982年1月,精裝全二冊,平裝全四冊
2. 《北堂書鈔》,[唐]虞世南修,北京:中國書店,1989年7月,影印光緒十四年南海孔廣陶校刊本
3. 《初學記》,[唐]徐堅等編修,司義祖點校,北京:中華書局,1962年1月第1版,2004年2月第2次印刷,全三冊
4. 《文苑英華》[宋]李昉、扈蒙、徐鉉、宋白等十七人編纂,北京:中華書局,影印宋殘本補配明本,1966年5月第1版(1972年1月裝訂);1982年7月第2次印刷;1990年8月第3次印刷;1995年第4次印刷,全六冊,一千卷
5. 《分門纂類唐歌詩》,南宋趙孟奎編,宛委別藏本。是書原有100卷,分天地山川等8類,每類下又分小類,共收詩人 1353家,詩40791首。現僅存天地山川類5卷,草木蟲魚類6卷。
6. 《分門纂類唐宋時賢千家詩選校證》,傳為劉克庄編集,李更、陳新校證,人民文學出版社,2002年12月
7. 《唐宋詩三千首——瀛奎律髓》,[元]方虛谷(方回)編,[清]紀曉嵐批點,北京:中國書店,1990年3月,據1922年掃葉山房本影印。《瀛奎律髓匯評》,[元]方回選評,李慶甲集評校點,上海:上海古籍出版社,1986年4月第1版,2005年4月新1版,全三冊。《瀛奎律髓》專選唐宋五言七言律詩,共選詩人385家,詩3014首,以大家為主,兼顧各種流派,比較全面地反映了唐宋七百年間詩歌創作和律詩流變的輪廓,又對所選之詩及唐宋詩歌各種流派作了精要細致的分析評點。此書對後世影響甚大。李慶甲先生潛心耕耘,將清代以來品評《瀛奎律髓》的論述匯成一書,撰成《瀛奎律髓匯評》,是為研究詩史、詩學理論不可或缺的重要書籍。

8. 《唐詩類苑》,[明]張之象編撰,全書200卷,「詩逾數萬,人至千餘」(《凡例》)。共有39個部(大分類),1094個類(小分類)。如「天」部下有日、月、星、河等18個小類。實際收詩數為28067首,載錄詩人數為 1472人(除去無名氏)。該書是按題材(主題)分類的現存最大的唐詩選集。中島敏夫整理,日本東京汲古書院,1990—1995年,共7冊,前6冊是明萬曆刊《唐詩類苑》200卷的影印本。
9. 《類編唐詩七言絕句》。明代敖英編撰。此書專收七絕,分弔古、送別、寄贈、懷思、游覽、紀行、征戍、雜詠、道釋等15類,詩後大多有簡扼評語,為其他選本所少見。
10. 《唐人詠物詩》,又名《唐人詠物詩選》。明末清初聶先等人編撰。所選皆律、絕二體,計12卷,分天、地、水、木各類編次,又以音韻排列。
11. 《御定佩文齋詠物詩選》,四庫全書本
12. 《御定歷代題畫詩類一百二十卷》淸 聖祖玄燁 定,《四庫全書》第一千四百三十五冊至第一千四百三十六冊____集部第三百七十四至第三百七十五;清·陳邦彥等編《歷代題畫詩類》,上海古籍出版社,1993年11月
13. 《詠物詩選》,清俞琰,成都古籍書店,1984年1月
14. 《古今別腸詞選》四卷,清趙式輯。陳維崧、彭孫遹、王士禎。尤侗評點。趙式,字去非,諸暨(今屬浙江)人。久困場屋,以寒士終。此書取宋代以來抒寫離情別意之詞900多首匯為一編,分調編次,卷一、卷二收小令,卷三收中調,卷四收長調。每卷卷末附以己作,共計153首。趙氏於每詞之下代擬標題,將原作之題、序一概刪削,甚失原貌,最為選家陋習。詞下間有圈點和夾注夾批,然殊乏可采。今存康熙四十八年(1709)遺經堂刻本,中國國家圖書館藏。
15. 《唐宋元明酒詞》二卷,明周履靖輯。履靖宇逸之,嘉興(今屬浙江)人。「能詩好事,與其妻桑貞白相唱和,多刊書籍以行,《夷門廣牘》卽其所編。蓋亦趙宦光、陳繼儒之流,明季所謂山人者也。」(《四庫提要·梅墟先生別錄》)此選是繼宋黃大輿《梅苑》之後另一部專題詞選,凡二卷,共收錄唐五代宋元明詞人31家描寫與酒有關之詞133首。編者並根據詞作內容增添題目,如《飲興·調酒泉子》、《南樓漫酌·調玉樓春》等等。其中間有周氏和作。是書今存金陵荊山書堂刊本、《夷門廣牘》本和《叢書集成初編》本。
16. 《撰辰集》四卷,清汪森輯,沈進校定。此為節序詞選,分類編排。按元日、立春、人日、上元、天穿節、春社、寒食、清明、上巳、送春、立夏、重午、立秋、七夕、中元、秋社、中秋、九日、立冬小春、冬至、臘和除夕等二十三個節令選錄,每類之下入選詞作不等。全書共選唐宋金元明人詞346首。卷末有沈復粲跋:「右汪晉賢《撰辰集》四卷,鈔本也。向為吾邑周梅生先生家所藏,首有晉賢名印。其書或未經刊布者,予借而錄之,間有誤字,一仍其舊雲。道光壬寅秋日山陰沈復粲識。」僅存道光二十二年壬寅(184)沈復粲鈔本,南京圖書館藏。
17. 《同情集詞選》十卷,清陳鼎輯。陳鼎,字漢年,江蘇如皋人。此書自《詞綜》、《詞律》諸書選錄唐宋以來至清代康乾之世詞人小令「與己之情有同然者」391調1122首,其中所錄小令,以楊慎、李漁、許嗣隆、楊婉、范安瀾、鄧繁禎等人為多。依《歷代詩餘》體例,按詞調字數之多寡為序排列。所選詞格調不高,標舉香艷柔媚詞風,提倡溫柔敦厚之旨,寄託大雅之說,以「香草美人,風喻彌深;忠愛之忱,溢於楮墨」者為填詞止境,開常州詞派之先聲。是書嘗五易其稿,至乾隆三十九年(1774)始成書,今傳有守拙齋巾箱本,繕寫較精,卷首有陳鼎自序、雪訪居士序、熊璉序及黃理等二十一家題辭。中國國家圖書館藏。
18. 《百家詞》吳訥(輯)、林大椿(校),上海:商務印書館1940年版;天津:天津古籍書店1992年3月版(上、下冊)

19. 《全唐詩》,[清]聖祖玄燁御定 彭定求、季振宜等 奉敕編,(1)康熙揚州詩局本,12函120冊,上海古籍出版社影印,1986年10月,全二冊。(2)王全(即王仲聞、傅璇琮)點校,北京:中華書局,1960年4月第1版;1979年8月第2次印刷;1985年1月第3次印刷;1990年2月第4次印刷;1992年10月第5次印刷,平裝25冊;1999年,橫排簡體字本。(3)台北:文史哲出版社,民國67年12月。康熙四十四年(1705)清聖祖南巡時命曹寅領銜在揚州開館編修《全唐詩》,由彭定求、沈三曾等十名在籍翰林負責編修,僅用一年多時間, 這部多達900卷的大書就編修完成了。據現代學者的研究,當時幾乎全靠胡震亨《唐音統簽》、季振宜《唐詩》二書拼接成編。全書收詩49403首又1555句,作者2576人,每人有小傳,但詩作不注出處。有康熙揚州詩局本,字大閱目,分為12函120冊。上海古籍出版社1986年據以影印。中華書局1960年又出版了排印本,1999年又出橫排簡體字本,較便利用。這部大書完成了總匯唐詩於一書的工作,並以其特殊的權威和普及向世人展示了唐一代詩歌的面貌,使此後的唐詩愛好者和研究者大獲沾益,至今不廢。不過《全唐詩》仍有遺漏、誤收、重出、注釋錯誤、小傳錯誤等不足之處。清乾隆中日本學者市河世寧(舊譯上毛河世寧)輯有《全唐詩逸》三卷(有《知不足齋叢書》本,中華書局排印本《全唐詩》第25冊附收),補錄128人詩66首又279句。近人王重民又有《補全唐詩》、孫望有《全唐詩補逸》、童養年有《全唐詩續補遺》,共得詩近2000首,中華書局於1982年編為《全唐詩外編》二冊出版。後陳尚君又對《外編》進行校訂,並續輯《全唐詩續拾》六十卷,得詩4663首又1199句。於是合《外編》、《續拾》為《全唐詩補編》,1992年由中華書局出版。此外,徐俊《敦煌詩集殘卷輯考》(中華書局,2000年6月)中,尚可補唐人逸詩近千首。

附:
全唐詩稿本
[清]錢謙益(1582-1664)、季振宜(1630-1674)遞輯 屈萬里、劉兆祐 主編
台北:聯經出版事業公司,1979年9月初版;1986年12月第二次印行,全71冊, 「明清未刊稿匯編第二輯」 (國立中央圖書館原藏)
全唐詩錄
[清]徐倬(1624-1713)編
上海:上海古籍出版社,1993年11月,全二冊,「四庫文學總集選刊」
全唐詩外編
王重民(1903-1975)、孫望(1912-)、童養年 輯錄
北京:中華書局,1982年7月
台北:木鐸出版社,民國72年6月
全唐詩補編
陳尚君(1952-)輯校
北京:中華書局,1992年10月,全三冊
增訂注釋全唐詩
陳貽焮(1924-2000)主編 陳鐵民(1938-)、彭慶生(1938-)副主編
北京:文化藝術出版社,2001年5月,全五冊

20. 《唐五代詞》林大椿 輯,商務印書館,1933年;輯錄唐五代詞人82家,1134首。附有校記,註明所選詞來源和作者簡歷。北京:文學古籍刊行社,1956年6月,據商務印書館1933年版校補斷句刊行。1957年10月北京第4印。輯錄唐五代詞作者81家、詞作1147首(一說1148首),是繼《全唐詩》之後又一次唐五代詞的大型結集。其詞采自《花間集》、《尊前集》、《金奩集》 和《全唐詩》中的附詞,雖選擇尚不甚精當,但搜羅已頗具規模。不過未收敦煌詞,則是一大憾事。書中以人編次,唐詞按作者的時代先後為序,打破了《全唐詩》等斷代總集以帝王居首、女流方外殿後的傳統慣例。卷末附有簡略的作者生平,兼及作品真偽的考辨、各家重見和字句異同的校勘、宋人詩話有關作家作品的一些遺聞軼事。
21. 《全唐五代詞》,張璋、黃畲編,上海古籍出版社,1986年2月。收詞達2500多篇,頗為豐富,且於各詞後兼采詞評,也很特殊。此書的缺憾,一是不於詩詞之分沒有嚴格的取捨標准,只要有一種書作詞收入者,即視為詞入編;二是各詞所注出處,不分主次先後,許多出處太晚,敦煌詞幾乎全據王、任、饒三家書轉引;三是不甚注意作品真偽的辨別,於後人改唐詩或樂府為詞者,不作辨析,偽作亦收入很多,仙鬼詞中不少是宋、元明人所作。這些問題,顯然影響了全書的學術質量。
22. 《全唐五代詞》,曾昭岷、曹濟平、王兆鵬、劉尊明編,北京:中華書局,1999年12月,全二冊。據唐時詞樂實際,分為正、副兩編,正編收錄曲子詞,以唐宋詞集收錄和唐宋典籍有明確指認者為限;副編收錄屬詩屬詞尚有爭議的作品,並明確了幾條標准,這就確保了全書的編纂質量。同時,又很注意盡量利用第一手的文獻,講究用書版本,以求錄文可信,對有爭議、互見的作品作了認真考訂。盡管細節方面還有些可議之處(如仍沿襲了一些明清詞籍的誤說、有同題之作因出典不同而分收正、副編,小傳也稍有可補處),本書在處理極難措置的問題上均較前此諸書更為精密審慎,達到了很高的學術水平。
23. 《全宋詩》,北京:北京大學出版社,1991—1998年。北京大學古文獻研究所八十年代中期開始編纂《全宋詩》。傅璇琮、孫欽善、倪其心、陳新、許逸民主編。全書72冊。初步統計收作者9079人,詩247183首,殘詩5983句(聯),存目323首(句)。宋代立國比唐代長二十多年,但存世文獻的數量,則數倍於唐代。宋人文集保存至今者,也超過唐代四到五倍。唐代存詩在1000首以上的只有3人,宋代估計在百人以上。宋集中有很大一部分是四庫館臣從《永樂大典》中輯出,錯收誤錄非常嚴重。同時,宋詩編錄和研究的情況,比唐詩要差很多。全部唐詩的編錄,可以追溯到南宋,明清之際幾代人作了持續的努力,才有《全唐詩》的出現。即便如此,《全唐詩》的缺收和誤錄,都有數千例,小傳更是在在多誤。《全宋詩》是篳路藍縷的工作,稍微近似一些的書只有厲鶚《宋詩紀事》和陸心源的《補遺》,沒有依憑,難度可以想見。《全宋詩》首次完成了宋一代詩歌的全面結纂,為有文集的作者補充了大量集外詩,對9000多位無集作者作了詩作的首次匯集,並且對所有宋人別集中的詩歌作了認真校理,一般都曾利用了傳世的主要善本,作了全面的校勘。各集整理都有文本交待,且一律保存別集原編的先後次第,從而最大程度地保存原集的信息,如北宋諸集中詩,分古近體後大致保存了作品先後寫作的次第,對學者考定作品系年和寫作動機,是極重要的線索。《全宋詩》對所有散見作品都說明了文獻來源,為近萬名作者作了生平勾勒,並說明依憑,雖不完備,已很可貴,因為其中絕大部分作者此前沒有任何研究基礎可言。對部分作品的作者歸屬、真偽歧異、題序及本文有顯著別本等情況,有所考按和甄辨。
24. 《全宋詞》,唐圭璋編,王仲聞修訂,北京:中華書局,1965年6月第1版;1995年6月北京第6次印刷,全五冊。1940年商務印書館出版線裝本300卷附2卷。建國後中華書局再版時,由王仲聞(學初)重行校訂增補,抽換大量底本,並增補詞人240餘家,詞1400餘首。全書共收詞人1330家,詞作約2萬首。王氏還重考詞人行實,改寫小傳,引書達350餘種。後又續有修訂補正,寫成《訂補附記》。第一次修訂本1965年6月出版。1979年重印時附上唐圭璋《訂補續記》。王仲聞是王國維之子,家學淵源,諳於宋代文史,對宋人筆記了如指掌。《全宋詞》校補畢,唐圭璋曾建議改題「唐圭璋、王仲聞輯」。
別集

25. 《中國歷代詩人選集》(40冊),台北:遠流出版社,民國71年
26. 《曲江集》劉斯翰校注,廣東人民出版社,1986年10月
27. 《李白全集校注匯釋集評》(八冊)詹鍈主編,百花文藝出版社,1996年12月
28. 《杜詩詳注》(五冊)[清]仇兆鰲,中華書局,1979年10月第1版,1989年12月第3次印刷;1995年4月第4次印刷,「中國古典文學基本叢書」
29. 《王維集校注》(四冊)陳鐵民,中華書局,1997年8月
30. 《王維詩集箋注》楊文生,四川人民出版社,2003年9月
31. 《孟浩然詩集箋注》佟培基,上海古籍出版社,2000年5月,「中國古典文學叢書」
32. 《高適集校注》孫欽善,上海古籍出版社,1984年2月
33. 《岑參集校注》陳鐵民、侯忠義,上海古籍出版社,1981年8月第1版,2004年9月第2版,「中國古典文學叢書」
34. 《李頎詩評注》劉寶和,山西教育出版社,1990年5月
35. 《韓愈全集校注》(五冊)屈守元﹑常思春主編,四川大學出版社,1996年7月
36. 《白居易集箋校》(六冊)朱金城,上海古籍出版社,1988年12月
37. 《柳宗元詩箋釋》王國安,上海古籍出版社,1993年9月
38. 《劉禹錫詩集編年箋注》蔣維崧、趙蔚芝、陳慧星、劉聿鑫,山東大學出版社,1997年9月
39. 《劉禹錫全集編年校注》(二冊)陶敏,嶽麓書社,2003年11月
40. 《李商隱詩歌集解》(五冊)劉學鍇、余恕誠,中華書局,1988年12月
41. 《溫飛卿詩集箋注》[清]曾益注、顧予咸補注、[清]顧嗣立續注,王國安校點,上海古籍出版社,1980年7月第1版;1998年3月新1版,「中國古典文學叢書」
42. 《李賀詩集》葉蔥奇疏注,人民文學出版社,1959年3月第1版;1998年3月第1次印刷
43. 《王荊公詩注補箋》李之亮,巴蜀書社,2002年1月
44. 《蘇軾詩集》(八冊)孔凡禮點校,中華書局,1982年2月第1版;1987年10月第2次印刷,「中國古典文學基本叢書」
45. 《黃庭堅詩集注》(五冊)劉尚榮校點,中華書局,2003年5月
46. 《陸游集》(五冊),中華書局,1976年11月第1版;1977年5月第2次印刷

47. 《韋庄集箋注》聶安福,上海古籍出版社,2002年4月
48. 《韋庄詩詞箋注》齊濤,山東教育出版社,2002年6月
49. 《李煜李璟詞》詹安泰校注,人民文學出版社,1958年3月第1版;1998年3月第1次印刷
50. 《歐陽修詞箋注》黃畲,中華書局,1986年12月
51. 《樂章集校注》薛瑞生,中華書局,1994年12月第1版,1997年12月第2次印刷
52. 《東坡詞編年箋證》薛瑞生,三秦出版社,1998年9月
53. 《秦觀集編年校注》周義敢、程自信、周雷,人民文學出版社,2001年7月
54. 《清真集校注》孫虹校注,薛瑞生訂補,中華書局,2002年12月
55. 《李清照集校注》王仲聞,人民文學出版社,1979年10月第1版,1997年11月第2次印刷
56. 李清照集箋注 徐培均箋注 上海:上海古籍出版社,2002年
57. 《姜白石詞編年箋注》夏承燾,上海古籍出版社,1981年5月
58. 《稼軒詞編年箋注》(增訂本)鄧廣銘,上海古籍出版社,1993年10月;1995年5月第2次印刷

59. 《李白詩歌賞析集》裴斐主編,巴蜀書社,1988年2月
60. 《杜詩鑒賞》夏松涼,遼寧教育出版社,1986年3月
61. 《李賀詩歌賞析》梁超然選析,廣西教育出版社,1987年8月
62. 《李煜、李清照詞詳解》靳極蒼編,四川文藝出版社,1985年8月

63. 《柳永詞賞析集》謝桃坊主編,巴蜀書社,1987年7月
64. 柳永詞選評 謝桃坊撰 上海:上海古籍出版社,2002年
65. 柳永集 孫光貴,徐靜校注 長沙:嶽麓書社,2003年
66. 楊柳岸曉風殘月:柳永 陶然編著 鄭州:河南文藝出版社,2002年,「唐宋詩詞名家精品類編」
67. 但悲不見九州同:陸游 高麗華編著 鄭州:河南文藝出版社,2002年,「唐宋詩詞名家精品類編」
68. 壯歲族旗擁萬夫:辛棄疾 鄧紅梅編著 鄭州:河南文藝出版社,2003年

69. 《李清照詞鑒賞》齊魯書社編輯出版,1986年4月
70. 《周邦彥詞賞析》錢鴻瑛,中州古籍出版社,1988年1月
71. 《辛棄疾詞鑒賞》齊魯書社編輯出版,1986年12月
72. 《陸游詩歌賞析》段曉華編著,陝西人民出版社,1988年1月
73. 晏殊詞新釋輯評 劉揚忠編著 北京:中國書店,2003年
74. 李清照詞新釋輯評 陳祖美編著 北京:中國書店,2003年

75. 王安石詩文選評 高克勤撰 上海:上海古籍出版社,2002年
76. 黃庭堅詩詞文選評 黃寶華撰 上海:上海古籍出版社,2003年
77. 秦觀詩詞文選評 徐培均,羅立剛撰 上海:上海古籍出版社,2003年
78. 周邦彥詞選評 劉揚忠撰 上海:上海古籍出版社,2003年
79. 李清照詞選評 陳祖美撰 上海:上海古籍出版社,2002年
80. 陸游詩詞選評 蔡義江撰 上海:上海古籍出版社,2002年
81. 辛棄疾詞選評 施議對撰 上海:上海古籍出版社,2002年

82. 辛棄疾詞選 朱德才選注 北京:人民文學出版社,2002年
選集(今人分類)

83. 《全唐詩精華分類鑒賞集成》,潘百齊編著,河海大學出版社,1989年1月,1474 頁 。分55部,大體按自然、人類、經濟基礎、上層建築為序排列,下分222門(僅名勝部就有33門),門下再分1175類(僅花卉門就有100類)。共收入418位唐代詩人的詩篇2706首,基本薈萃了全唐詩的精華。全部按類鑒賞,以一篇鑒賞文章統攝一至數類詩。
84. 《全宋詞精華分類鑒賞集成》,潘百齊編著,河海大學出版社,1991年12月
85. 《古詩類編》廣西師范大學中國古代文學研究室集體編纂,胡光舟、周滿江主編,張明非等編注,廣西人民出版社,1990年7月。王運熙序。全四冊。參酌古代類書的類目,根據今人的要求,除蕪去雜,刪繁就簡,間立新類,變通體例,釐定為22大類,包括天象自然、江河湖海、山川田園、四時寒暑、歲時節序、花草果木(一、二)、飛禽走獸、鱗介蟲魚、宮觀樓台、器用飲食、文學藝術、百工農商、古今人物、戰爭軍旅、憂國傷時、民生疾苦、羈旅行役、交遊贈答、抒懷言志、愛情家庭、詠史懷古等;下分334細目,共編入各種體裁和題材的詩歌2730餘首,上起《詩經》下迄清末。
86. 《全唐詩精華》,吉林文史出版社,1994年。選詩約6000首,厘為30大類,是近些年來所出的分類最多的唐詩選本,分類法參照明代張之象編撰《唐詩類苑》。
87. 《唐人絕句類選》,周本淳選編,浙江古籍出版社,1985年11月
88. 《唐人詠物詩評注》劉永濟,中山大學出版社,1985年
89. 《唐人送別詩選》,王定祥等選編,中國地質大學出版社,1989年10月
90. 《離別在今宵:唐人送別詩100首》,白曉朗、黃林妹評注,1991年9月
91. 《新編唐詩三百首》,江蘇古籍出版社,1991年。將所選333首詩歸為10類。
92. 《盛唐邊塞詩評》,漆緒邦,山西人民出版社,1987年
93. 《唐代邊塞詩選注》,胡大浚主編,甘肅教育出版社,1991年(1990年?)
94. 《唐代邊塞詩選注》,孫全民,合肥:黃山書社,1992年9月
95. 《中國詩歌寶庫·唐詩選》(上下冊),趙昌平,上海書店,1993年8月
96. 《中國詩歌寶庫·宋詩選》,陳達凱,上海書店,1993年8月
97. 《新編宋詩三百首》,吳在慶編著,江蘇古籍出版社,1994年9月。將所選339首詩歸為9類。
98. 《唐詩分類研究》,張浩遜,江蘇教育出版社,1999年7月
99. 《唐風宋韻新吟》陳晉編,萬卷出版公司(前遼寧畫報出版社),2005年9月;中央文獻出版社,2006年1月。此書收集了一些以思想旨趣見重的唐宋詩詞,並把所選入的作品分為時令、山水、勞動、感悟、情誼、品格、政治、友鄰八篇。多數篇目下,又劃出若干專題類別。在這些詩詞的介紹中還添加了閱讀導讀與感悟文字,為讀者欣賞唐宋詩詞提供了借鑒。本書的編選工作,從選目、編排、前言到導語、會心一悟文字以及注釋,歷時半年,共易十四稿。

Ⅹ 世界文學名著文庫的收藏

由於這套叢書出版周期較長,歷時八年之久,其間經歷了社會、經濟、文化等的變遷,印量相差懸殊,有些品種重印多次,而有些品種一版一印時僅印2000冊,此後沒有重印過,加上,該套書沒有像網格本那樣廣泛流通,有很多文庫本都被直接打成紙漿,因此該套叢書收藏難度很大可想而知。據我所知能完完整整收齊此套書的書友在全國范圍內不超過五位,能收齊全品相的書友寥寥無幾,該套書最講求品相,品相差,如護封過量磨損,磨得連光澤都沒有,護封劃痕很多,內頁有塗畫,或者館藏,價值都會很低,該套書極難保存,護封很容易磨損,所以要想買到一些的全品相稀缺品種真是可遇不可求啊。由於九十年代經商浪潮掀起,故社會讀書風氣低於,七八十年代。導致有很多品種印量不大,如一位女士的畫像,尤利西斯,三國演義,莎士比亞喜劇,悲劇選等,有些品種則印量很大,多次重印,像巴黎聖母院,一生漂亮朋友,一千零一夜等,所以收藏該套書時,一開始沒有什麼阻力,收了很多本,可是越往後,會越吃力,某些稀缺品種遲遲求不到,於是很多書友就放棄該套書的收藏了。
3、叢書書目:
世界文學名著文庫(人民文學版)200種書目已按照印量,罕見度,價格,價值從前到後作了排序,並附錄出版日期,印量等。其中這套書最稀缺的品種當屬莎士比亞悲劇選,此書在孔網上書頻率極低,至今不超過五本。其罕見度比三國演義更為稀缺。讓人覺得不可思議的是,此套書的五大缺本,均是2001年印刷的,排名前十位的缺本,其中九本都是2001年印刷的。總之一句話,越是大眾化的名著,印得越少,存世越少,所以,雖然尤利西斯只印2000冊,但不那麼大眾化,所以罕見度低於基度山伯爵,排名也稍稍靠後。因此莫里哀喜劇選排名也應該在尤利西斯之前。
前十大缺本的排名(已經根據稀缺度作了前後排序)
1 莎士比亞悲劇選 (2001年 印2000冊) 當之無愧的該套書第一缺本,版本為莎士比亞翻譯權威朱生豪先 生的譯本,2001年一版一印,無重印,前言為著名翻譯家綠原作序,附有很珍貴,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。
2 三國演義 (2001年 印3000冊) 及其罕見,前言為寧宗一作序,1973年版,2001年一版一印,無重印,是第二缺本。
3 莎士比亞喜劇選 (2001年 印2000冊) 版本為莎士比亞翻譯權威朱生豪先生的譯本,2001年一版一印,沒有重印,稀缺,好品相難求,附錄莎士比亞喜劇故事的源流 ,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。
4 紅樓夢 (2001年 印3000冊)2001年一版一印,無重印, 序言為寧宗一的《紅樓夢新校注本序言》,附錄為俞平伯的《紅樓夢八十回校本序言》《重訂紅樓夢八十回校本弁言》《校改紅樓夢凡例》,注釋為啟功注釋。
5 基度山伯爵 (2001年 印3000冊) 2001年一版一印,無重印,譯本由著名翻譯家蔣學模先生翻譯,很多不能收齊該套書的書友通常缺這本書。
6 一位女士的畫像 (1993年 印3000冊) 1993年一版一印,無重印。
7 莫里哀喜劇選 (2001年 印2000冊)2001年一版一印,無重印。該戲劇由著名法學家趙少侯先生翻譯,該譯本具有極高收藏價值,因為市面上目前還沒有這么完整的趙少侯翻譯的莫里哀戲劇譯本出版,通常為李健吾譯本居多,該書罕見。
8 尤利西斯 (2001年 印2000冊) 2001年一版一印。著名翻譯家金堤的譯本,具有收藏價值。
9 王爾德作品集 (2001年 印2000冊) 2001年一版一印。
10 水滸傳 (2001年 印3000冊) 2001年一版一印。
排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先後) 排在10-20名的缺本(排序已按稀缺度分先後)
11 米德爾馬契(1993年 印3000冊) 1993年一版一印,無重印
12 威廉麥斯特的漫遊時代(1993年 印3000冊)1993年一版一印,無重印
13 全本新注聊齋志異(1997年 印5000冊)1997年一版一印,無重印
14 契訶夫小說選(1996年 印5000冊) 1996年一版一印,無重印
15 莫泊桑中短篇小說選(1996年 印5000冊) 1996年一版一印,無重印
16 魯濱孫漂流記 摩爾・弗蘭德斯(1997年 印5000冊)1997年一版一印,無重印
17 伊利亞特(1994年 印5000冊) 1994年一版一印,無重印
18 儒林外史 (1997年 印3000冊)1997年一版一印,無重印
19 陀思妥耶夫斯基中短篇小說選 (1997年 印3000冊)1997年一版一印,無重印
20 馬克吐溫中短篇小說選 (2001年 印3000冊)2001年一版一印,無重印
一、中國部分
01.《詩經全注》 褚斌傑注
02.《樂府詩選》 曹道衡選注 余冠英審定
03.《史記選》 [西漢]司馬遷著 王伯祥選注
04.《莊子選集》 陸永品選注
05.《屈原選集》 金開誠、高路明注釋
06.《曹植 陶淵明選集》 [魏國]曹植著 俞紹初、王曉東選注 [東晉]陶淵明著 李華選注
07.《李白選集》 裴斐選注
08.《杜甫選集》 山東大學中文系古典文學研究選注 袁世碩等修訂
09.《白居易選集》 [唐]白居易著 周勛初、嚴傑選注
10.《韓愈選集》 [唐]韓愈著,吳小林選注
11.《蘇軾選集》 [宋]蘇軾著 張志烈等選注
12.《辛棄疾選集》 [宋]辛棄疾著 朱德才選注
13.《陸游選集》 王水照、高克勤選注
14.《關漢卿選集》 康保成、李樹玲選注
15.《西廂記》 [元]王實甫著 張燕瑾校注
16.《牡丹亭》 [明]湯顯祖著 徐朔方校注
17.《唐宋傳奇選》 張友鶴選注
18.《喻世明言》 [明]馮夢龍編 許政揚校注
19.《警世通言》 [明]馮夢龍編 嚴敦易校注
20.《醒世恆言》 [明]馮夢龍編 顧學頡校注
21.《拍案驚奇》 [明]凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
22.《二刻拍案驚奇》(明)凌濛初著 陳邇冬、郭雋傑校注
23.《三國演義》 [明]羅貫中著
24.《水滸傳》 [明]施耐庵、羅貫中著
25.《西遊記》 [明]吳承恩著
26.《金瓶梅詞話》 [明]蘭陵笑笑生著 陶慕寧校注
27.《桃花扇》 [清]孔尚任著 王季思等合注
28.《長生殿》 [清]洪升著 徐朔方校注
29.《全本新注聊齋志異(三冊)》 朱其鎧 主編
30.《儒林外史》 吳敬梓著
31.《紅樓夢》 [清]曹雪芹著 俞平伯校 啟功注
32.《柳宗元選集》
33.《魯迅散文選集》
34.《魯迅小說集》
35.《子夜》 茅盾著
36.《家》 巴金著
37.《駱駝祥子 離婚》 老舍著
38.《曹禺戲劇選》
39.《郭沫若詩歌戲劇選》
40.《艾青詩選》 艾青著
二、外國部分:
印度
41.《摩訶婆羅多插話選》 金克木編選 金克木等譯
42.《羅摩衍那選》 [印度]蟻垤著季羨林譯
43.《泰戈爾詩選》 冰心、鄭振鐸、石真等譯
44.《戈拉》 泰戈爾著 劉壽康譯
日本
45.《源氏物語》 [日]紫式部著 豐子愷譯
46.《近松門左衛門 井原西鶴作品選》 錢稻孫譯
47.《破戒 家》 [日] 島崎藤村著 柯毅文、陳德文譯
48.《我是貓》 [日] 夏目漱石著 尤炳圻、胡雪譯
阿拉伯
49.《<一千零一夜>故事選》 納訓譯
50.《列王紀選》 [波斯] 菲爾多西著張鴻年譯
51.《魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲作品選》[波斯]魯達基 海亞姆 薩迪 哈菲茲著 潘慶艙、水建馥、刑秉順譯
52.《紀伯倫詩文選》 [黎巴嫩]紀伯倫著 冰心、吳岩、綠原、盧永等譯
俄羅斯、前蘇聯
53.《托爾斯泰中短篇小說選》 臧仲倫等譯
54.《戰爭與和平》 列夫·托爾斯泰著 劉遼逸譯
55.《安娜·卡列寧娜》 列夫·托爾斯泰著 周揚、謝素台譯
56.《復活》 列夫·托爾斯泰著 汝龍譯
57.《契訶夫小說選》 汝龍譯
58.《卡拉馬佐夫兄弟》 陀思妥耶夫斯基著 耿濟之譯
59.《罪與罰》 陀思妥耶夫斯基著 朱海觀、王汶譯
60.《白痴》 陀思妥耶夫斯基著 南江譯
61.《陀思妥耶夫斯基中短篇小說選》 文穎等譯
62.《死魂靈》 果戈理著 滿濤、許慶道譯
63.《果戈理小說選》 滿濤譯
64.《前夜 父與子》 屠格涅夫著 麗尼 巴金譯
65.《羅亭 貴族之家》 屠格涅夫著 磊然譯
66.《獵人筆記》 屠格涅夫著 豐子愷譯
67.《普希金小說戲劇選》 盧永選編 智量、磊然、劉遼逸、林陵等譯
68.《普希金詩選》 盧永編選
69.《怎麼辦?》 車爾尼雪夫斯基著 蔣路譯
70.《奧勃洛莫夫》 岡察洛夫著 陳馥、鄭揆譯
71.《誰在俄羅斯能過好日子》 涅克拉索夫著 飛白譯
72.《戈洛夫廖夫老爺們 童話集》 謝德林著 楊仲德、張孟恢譯
73.《亞·奧斯特洛夫斯基、契訶夫戲劇選》 陳冰夷、臧中倫、童道明、麗尼、滿濤譯
74.《馮維辛 格里鮑耶陀夫 果戈理 蘇霍沃-柯貝林戲劇選》 滿濤等譯
75.《萊蒙托夫詩選 當代英雄》 翟松年、余振、顧蘊璞 譯
76.《勃洛克 葉賽寧詩選》 鄭體武、鄭錚譯
77.《童年 在人間 我的大學》 高爾基著 劉遼逸等譯
78.《母親 短篇作品選》 高爾基著 夏衍譯
79.《苦難歷程》 阿·托爾斯泰著 王士燮譯
80.《靜靜的頓河》 肖洛霍夫著 金人譯
81.《青年近衛軍》 法捷耶夫著 水夫譯
82.《馬雅可夫斯基詩選》 馬雅可夫斯基著 余振、飛白等譯
法國
83.《悲慘世界》 雨果著 李丹、方於譯
84.《巴黎聖母院》 雨果著 陳敬容譯
85.《九三年》 雨果著 鄭永慧譯
86.《雨果詩選》 程曾厚譯
87.《驢皮記 絕對之探求》 巴爾扎克著 梁均、王文融譯
88.《歐也尼·葛朗台 高老頭》 巴爾扎克著 傅雷譯
89.《貝姨》 巴爾扎克著 傅雷譯
90.《幻滅》 巴爾扎克著 傅雷譯
91.《萌芽》 左拉著 黎柯譯
92.《盧貢大人》 左拉著 劉益庾譯
93.《金錢》 左拉著 金滿成譯
94.《莫泊桑中短篇小說選》 郝運、趙少侯譯
95.《一生 漂亮朋友》 莫泊桑著 盛澄華、張冠堯譯
96.《紅與黑》 司湯達著 張冠堯譯
97.《基度山伯爵》 大仲馬著 蔣學模譯
98.《巨人傳》 拉伯雷著 鮑文蔚譯
99.《包法利夫人·三故事》 福樓拜著 張道真、劉益庚譯
100.《懺悔錄》 盧梭著 黎星、范希衡譯
101.《吉爾·布拉斯》 勒薩日著 楊絳譯
102.《約翰·克利斯朵夫》 羅曼-羅蘭著 傅雷譯
103.《梅里美中短篇小說全集》 張冠堯譯
104.《惡之花 巴黎的憂郁》 波德萊爾著 錢春綺譯
105.《羅蘭之歌 列那狐的故事 特利斯當與伊瑟》 楊憲益、羅新璋譯
106.《波斯人信札》 孟德斯鳩 羅大岡譯
107.《田園三部曲》 喬治·桑著,羅旭、徐和瑾、陳豐譯
108.《狄德羅小說選》 吳達元、袁樹仁、匡明譯
109.《莫里哀喜劇選》 莫里哀著 ,萬新、趙少侯等譯 。收戲劇8種
110.《博馬舍戲劇二種》 博馬舍著 吳達元譯
111.《高乃依 拉辛戲劇選》 張秋紅譯
英國
112.《無名的裘德》 哈代著 張谷若譯
113.《還鄉》 哈代著 張谷若譯
114.《德伯家的苔絲》 哈代著 張谷若譯
115.《大衛·科波菲爾》 狄更斯著 庄繹傳譯
116.《奧利弗·退斯特》 狄更斯著 黃雨石譯
117.《雙城記》 狄更斯著 石永禮,趙文娟譯
118.《簡·愛》 夏洛蒂-勃朗特著 吳鈞燮譯
119.《呼嘯山莊》 愛米莉-勃朗特著 張玲、張揚譯
120.《名利場》 薩克雷著 楊必譯
121.《兒子與情人》 勞倫斯著 陳良廷、劉文瀾譯
122.《艾凡赫》 司各特著 劉尊棋、章益
123.《魯賓遜漂流記 摩爾·弗蘭德斯》 笛福著 徐霞村、梁遇春譯
124.《傲慢與偏見》 奧斯丁著 張玲、張揚譯
125.《達洛維太太 到燈塔去 海浪》 吳爾夫著 谷啟楠、馬愛農、吳鈞燮譯
126.《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》 菲爾丁著 蕭乾、李從弼譯
127.《南方與北方》 蓋斯凱爾夫人著 主萬譯
128.《吉姆爺 黑暗深處 水仙號上的黑水手》 康拉德著 熊蕾、石永禮、黃雨石譯
129.《木桶的故事 格列佛游記》 斯威夫特著 主萬、張健譯
130.《米德爾馬契》 艾略特著 項星耀譯
131.《華茲華斯 柯爾律治詩選》 楊德豫譯
132.《彌爾頓詩選》 朱維之選譯
133.《雪萊詩選》 江楓譯
134.《濟慈詩選》 屠岸譯
135.《唐璜》 拜倫著 查良錚譯
136.《莎士比亞歷史劇選》 朱生豪譯
137.《莎士比亞喜劇選》 朱生豪譯
138.《莎士比亞悲劇選》 朱生豪譯
愛爾蘭
139.《王爾德作品集》 王爾德著 ,黃源深、孫予、黃雨石、韓石、張理強、王陽、朱純深、文心譯。收戲劇4種,小說、議論文、詩歌各一篇
140.《都柏林人 青年藝術家的畫像》 喬伊斯著 黃雨石等譯
141.《尤利西斯》 喬伊斯著 金堤譯
德國
142.《尼貝龍根之歌》 德語史詩 錢春綺譯
143.《少年維特之煩惱 親合力》 歌德著 楊武能、朱雁冰譯
144.《維廉·麥斯特的學習時代》 歌德著 馮至、姚可昆譯
145.《維廉·麥斯特的漫遊時代》 歌德著 關惠文譯
146.《浮士德》 歌德著 綠原譯
147.《歌德詩選》 馮至、錢春綺、綠原譯
148.《席勒戲劇詩歌選》 錢春綺、廖輔叔等譯
149.《海涅詩選》 張玉書編選 馮至、錢春綺、張玉書等譯
150.《格林童話全集》 格林兄弟著 魏以新譯
151.《施托姆小說選》 關惠文等譯
義大利
152.《神曲》 但丁著 王維克譯
153.《十日談》 薄伽丘著 王永年譯
154.《哥爾多尼戲劇集》 孫維世、劉遼逸、焦菊隱譯
155.《約婚夫婦》 曼佐尼著 王永年譯
希臘
156.《歐洲寓言選》 伊索著 王煥生等譯
157.《伊利亞特》 羅念生、王煥生譯
158.《奧德賽》 王煥生譯
159.《古希臘戲劇選》 羅念生、楊憲益、王煥生譯
160.《古希臘散文選》 水建馥譯
161.《埃涅阿斯紀》 維吉爾著 楊周翰譯
162.《變形記》 奧維德著 楊周翰譯
163.《古羅馬戲劇選》 楊憲益、楊周翰、王煥生譯
奧地利
164.《卡夫卡小說選》 卡夫卡著 收小說42篇(含《訴訟》),李文俊、孫坤榮、葉廷芳等譯
165.《里爾克詩選》 里爾克著 綠原譯
166.《斯·茨威格小說選》 張玉書等譯
瑞士
167.《綠衣亨利》 凱勒著 田德望譯
西班牙
168.《維加戲劇選》 維加著 胡真才、呂晨重譯
169.《堂吉訶德》 塞萬提斯著 楊絳譯
170.《西班牙流浪漢小說選》 克維多等著楊絳、吳健恆、張雲義譯,收四篇小說
171.《庭長夫人》 克拉林著 唐民權譯
172.《悲翡達夫人》 加爾多斯著 王永達、楊明江、郭有鴻譯 (收入三部作品)
葡萄牙
173.《馬亞一家》 埃薩·德·凱依洛斯 張寶生、任吉生譯
捷克
174.《外祖母》 [捷克]聶姆佐娃著 收小說3篇 吳奇譯
175.《好兵帥克歷險記》 [捷克]哈謝克著 星燦譯
匈牙利
176.《金人》 [匈]莫爾著 柯青譯
177.《裴多菲詩選》 裴多菲著 興萬生譯
波蘭
178.《塔杜施先生》 [波]亞當·密茨凱維奇著 易麗君、林洪亮譯
179.《涅曼河畔》 [波蘭]奧若什科娃著 施友松譯
180.《你往何處去》 [波蘭]顯克維奇著 張振輝譯
保加利亞
181.《軛下》 [保加利亞] 伐佐夫著 施蟄存譯
瑞典
182.《斯特林堡小說戲劇選》 張道文、李之義譯
挪威
183.《易卜生戲劇選》 [挪威]易卜生著 蕭乾、潘家洵、林驤華譯,收戲劇4種
丹麥
184.《安徒生童話故事集》 葉君健譯
美國
185.《美國的悲劇》 德萊塞著 許汝祉譯
186.《珍妮姑娘》 德萊塞著 潘慶朎譯
187.《馬克·吐溫中短篇小說選》 馬克·吐溫著 葉冬心譯
188.《湯姆·索亞歷險記 哈克貝利·費恩歷險記》 馬克·吐溫著 成時譯
189.《馬丁·伊登》 傑克·倫敦著 殷惟本譯
190.《紅字 七個尖角頂的宅第》 霍桑著 胡允桓譯
191.《愛倫·坡短篇小說集》 陳良廷、徐汝椿、馬愛農譯
192.《歐·亨利短篇小說選》 王永年譯
193.《打鹿將》 庫柏著 白濱譯
194.《草葉集》 惠特曼著 楚圖南、李野光譯
195.《湯姆叔叔的小屋》 斯托夫人著 王家湘譯
196.《白鯨》 梅爾維爾著 成時譯
197.《一位女士的畫像》 亨利·詹姆斯
拉丁美洲
198.《瑪麗亞 藍眼睛》 [哥倫比亞]伊薩克斯、[墨西哥]阿爾塔米拉諾著 朱景冬、沈根發、卞雙成譯
199.《癩皮鸚鵡》 [墨西哥]利薩爾迪著 周末、怡友譯
200.《秘魯傳說》 [秘魯]R.帕爾馬著 白鳳森譯

熱點內容
言情小說關於初戀的小說有肉 發布:2024-10-31 09:01:16 瀏覽:425
棄疾的現代小說 發布:2024-10-31 08:51:56 瀏覽:126
小說人物藍名字大全 發布:2024-10-31 08:47:20 瀏覽:910
有關後宮宮斗古典架空小說推薦 發布:2024-10-31 08:42:58 瀏覽:520
男男重生甜文完結小說排行榜 發布:2024-10-31 08:41:37 瀏覽:601
口袋同人小說排行 發布:2024-10-31 08:35:43 瀏覽:854
校園小說琴 發布:2024-10-31 08:28:17 瀏覽:592
好看男主特別冷的小說 發布:2024-10-31 08:13:22 瀏覽:737
小說排行榜前100名 發布:2024-10-31 07:51:51 瀏覽:708
綜穿跑男小說排行榜 發布:2024-10-31 07:40:26 瀏覽:591