當前位置:首頁 » 閱讀推薦 » 馬爾克斯短篇小說集在線閱讀

馬爾克斯短篇小說集在線閱讀

發布時間: 2024-09-13 00:52:04

⑴ 馬爾克斯中短篇小說集

1.長篇小說
《百年孤獨》(1967)、
《家長的沒落》(1975)、
《霍亂時期的愛情》(1985),
2.中篇小說
《枯枝敗葉》(1955)、
《惡時辰》(1961)、
《沒有人給他寫信的上校》(1961)、
《一件事先張揚的兇殺案》(1981),
3.短篇小說集
《藍寶石般的眼睛》(1955)、
《格蘭德大媽的葬禮》(1962),
4.電影文學劇本
《綁架》(1984),
5.文學談話錄
《番石榴飄香》(1932)
6.報告文學集
《一個海上遇難者的故事》(1970)、
《米格爾·利廷歷險記》(1986)等。

⑵ 中國哲學史 馮友蘭。 重慶出版社和華東師范大學出版社兩本。哪個版本好一點 華東的是文言文另外百

百年孤獨中譯本

1【高長榮 譯,北京十月文藝出版社(據稱此版本由英文轉譯而成)】

2【黃錦炎 譯,浙江文藝出版社(據稱此版本是根據布宜諾斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙語直譯而成,後來這一版本轉由浙江文藝出版社出版。此版本被現在的高中三年級語文教科書選用)】
——事實上,這是一個大家公認的最好的譯本。這也是它能入選人教版高中語文教材的原因。

3 【吳健恆 譯,雲南人民出版社(依據波哥大1981年出版的第七版全文譯出,未做任何刪節)】

4 【仝彥芳、要曉波、李建國 譯,內蒙古人民出版社】(我也不知道這是根據什麼譯來的)

另附中譯本說明
1、馬爾克斯沒給中國版權。1991年,「伯爾尼國際版權公約」生效後,中國有好幾家出版社,都曾想買下它的版權,但都被馬爾克斯代理人開出的5年25萬美元的版權費嚇退了。而隨著拉美文學近年來在中國的閱讀熱潮的衰退,對《百年孤獨》感興趣的出版社更是所剩無幾了。故坊間全是非法出版,這就是鼎鼎大名的《百年孤獨》主流出版社(人民文學、上海譯文、譯林等)均不出該書的原因。大概要等老馬死後50年,版權成為公版才行吧。

2、中文版《百年孤獨》曾經有好幾個版本:北京《十月》雜志在該書獲獎當年就部分選譯了《百年孤獨》;同年,台灣遠景出版事業公司推出一套《諾貝爾文學獎全集》,其中以《一百年的孤寂》為名翻譯了《百年孤獨》,譯者宋碧雲;上海譯文出版社也在1982年推出了《加西亞·馬爾克斯中短篇小說集》,讓馬爾克斯和拉美文學在國內一下火了起來,隨即在文學界引領了魔幻現實風格的創作潮流;兩年後,《百年孤獨》在內地同時出現了北京十月文藝出版社和上海譯文出版社兩種譯本,前者的譯者是高長榮,由英譯本轉譯而成,後者的譯者是黃錦炎和沈國正,根據布宜諾斯艾利斯南美出版社1972年版由西班牙語直譯而成,尤其受到讀者的歡迎,後來這一版本轉由浙江文藝出版社出版。之後,上海譯文出版社還推出了珍藏本《百年孤獨》。中國有不少作家在寫作生涯中都受到《百年孤獨》的影響,如莫言、張賢亮、余華等人

熱點內容
紅字小說主人公名字 發布:2024-09-19 22:01:03 瀏覽:544
水滸傳在線聽書520 發布:2024-09-19 22:00:48 瀏覽:509
男主獃獃古代言情的小說 發布:2024-09-19 21:56:14 瀏覽:172
偵探型的言情小說 發布:2024-09-19 21:35:36 瀏覽:301
最好看的古言僵屍小說排行榜前十名 發布:2024-09-19 21:35:17 瀏覽:76
交換系列小說在線閱讀 發布:2024-09-19 21:32:09 瀏覽:948
小說閱讀華佗 發布:2024-09-19 21:11:07 瀏覽:701
星際重生溫馨小說排行榜 發布:2024-09-19 21:08:47 瀏覽:101
女主是續弦的現代小說 發布:2024-09-19 21:00:07 瀏覽:566
免費小說至尊神魔 發布:2024-09-19 21:00:04 瀏覽:713