當前位置:首頁 » 閱讀推薦 » 推薦英語小說黑駿馬英語

推薦英語小說黑駿馬英語

發布時間: 2021-07-06 18:13:59

推薦一部英文小說!!

小王子》《麥田裡的守望者》《魯濱遜漂流記》買書可以買雙譯版本的
牛津書蟲系列。
「書蟲」是外語教學與研究出版社和牛津大學出版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。如今這只「書蟲」漂洋過海,輕盈地落在了中國英語學習者的掌中。「書蟲」首先將給你自信,即使你目前只有幾百的詞彙量,也可以不太費勁地閱覽世界名作了。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書系列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹畫碟,振翅欲翔了! 「書蟲」系列叢書主要用於英語閱讀的啟蒙和提高。 中英雙語對照閱讀,提高閱讀量,擴增單詞量。建議初學者能熟練的掌握3-5本,通讀100本左右。對英語的提高很有好處。
入門到第二級略
第三級
第三級:1000生詞量,適合初三、高一學生,分上、下兩冊,共19本 上冊(共10本) 1、《弗蘭肯斯坦》 2、《野性的呼喚》 3、《秘密花園》 4、《曾達的囚徒》 5、《愛麗絲鏡中世界奇遇記》 6、《風語河岸柳》 7、《神秘幻想故事集》 8、《鐵路少年》 9、《三個陌生人》 10、《伊桑·佛羅姆》 下冊(共9本) 1、《聖誕歡歌》 2、《多里安·格雷的畫像》 3、《勃朗特一家的故事》 4、《牙齒和爪子》 5、《星際動物園》 6、《誘拐》 7、《公正》 8、《化學秘密》 9、《劫機!》
第四級
第四級:1500生詞量,適合高一、高二學生,分上、下兩冊,共17本 上冊(共9本) 1、《巴斯克維爾獵犬》 2、《不平靜的墳墓》 3、《三怪客泛舟記》 4、《三十九級台階》 5、《小婦人》 6、《克蘭福德》 7、《華盛頓廣場》 8、《織工馬南》 9、《化身博士》 下冊(共8本) 1、《雙城記》 2、《格列佛游記》 3、《金銀島》 4、《黑駿馬》 5、《紅字》 6、《極限之旅》 7、《吉姆老爺》 8、《洛娜·杜恩》
第五級
第五級:2000生詞量,適合高二、高三學生,共6本。 1、《大衛·科波菲爾》 2、《遠離塵囂》 3、《遠大前程》 4、《呼嘯山莊》 5、《園會》 6、《理智與情感》
第六級
第六級:2300生詞量,適合高三、大學低年級學生,共5本 1、《簡·愛》 2、《霧都孤兒》 3、《傲慢與偏見》 4、《苔絲》 5、《白衣女人》

❷ 小說 黑駿馬英文全文

txt99.com右上面點中外名著,第一頁英文名著大全,還是什麼,總之是個和集,下載後有幾本書,有黑駿馬,白衣女人,漂,傲慢與偏見等都是英文的,我手機下載了

❸ 誰能推薦本好看的英文小說

第一級:300生詞量,適合小學、初一學生,共8本。

1、《愛情與金錢》Love or Money? by Romena Akinyemi
2、《蘇格蘭瑪麗女王》Mary
Queen of Scots by Tim Vicary
3、《在月亮下面》Under the Moon by
Romena Akinyemi
4、《潘德爾的巫師》The Witches of
Pendle by Rowena Akinyemi
5、《歌劇院的幽靈》The Phantom of the
Opera by Jennifer Bassett
6、《猴爪》The Monkey's Paw by
W.W. Jacobs
7、《象人》The
Elephant Man by Tim Vicary
8、《世界上最冷的地方》The Coldest Place
On Earth by Tim Vicary

第二級:600生詞量,適合初一學生,8本

1、《威廉.莎士比亞》 William Shakespeare by Jannifer Bassett
2、《一個國王的愛情故事》
The Love of a King by Peter Dainty
3、《亡靈島》Dead
Man's Island by John Escott
4、《哈克貝利·費恩歷險記》The
Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain
5、《魯賓孫漂流記》 Robinson Cruso by
Daniel Defoe
6、《愛麗絲漫遊奇境記》Alice's
Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
7、《格林·蓋布爾斯來的安妮》Anne of Green
Gables by LM Montgomery
8、《五個孩子和沙精》Five Children and
It by Edith Nesbit

第三級:1000生詞量,適合初二學生,分上冊7本,下冊8本

上冊:

1、《弗蘭肯斯坦》Frankenstein
by Mary Shelley
2、《野性的呼喚》The Call of the Wild
by Jack London
3、《秘密花園》The Secret Garden by
Frances Hodgson Burnett
4、《曾達的囚徒》The Prisoner of
Zenda by Anthony Hope
5、《愛麗絲鏡中世界奇遇記》Alice's
Adventures in Wonderland by Lewis Carroll
6、《風語河岸柳》The Wind in the
Willow by Kenneth Grahame
7、《神秘幻想故事集》Tales of Mystery and
Imagination by Edgar Allan Poe

下冊:

1、《聖誕歡歌》A
Christmas Carol by Charles Dickens
2、《多里安·格雷的畫像》The
Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde
3、《勃朗特一家的故事》The Bronte Story
by Tim Vicary
4、《牙齒和爪子》Tooth
And Claw by Saki
5、《星際動物園》
The Star Zoo by Harry Gilbert
6、《誘拐》Kidnapped by Robert Stevenson
7、《公正》
8、《化學秘密》Chemical Secret by
Tim Vicary

第四級:1500生詞量,適合初三學生,分上冊5本,下冊6本

上冊:

1、《巴斯克維爾獵犬》The Hound of the
Baskervilles by Arthur Conan Doyle
2、《不平靜的墳墓》 The Unquiet Grave
by M.R.James
3、《三怪客泛舟記》 Three Men in a
Boat by Jerome K.Jerome
4、《三十九級台階》The Thirty Nine
Steps by John Buchan
5、《小婦人》Little Women by Louisa
May Alcott

下冊:

1、《黑駿馬》 Black Beauty by Anna
Sewell
2、《織工馬南》 Silas Marner by
George Eliot
3、《雙城記》A Tale of Two Cities
by Charles Dickens
4、《格列佛游記》Gulliver's Travels
by Jonathan Swift
5、《金銀島》Treasure Island by
Robert Louis Stevenson
6、《化身博士》 Dr Jekyll and Mr
Hyde by Robert Louis Stevenson

第五級:2000生詞量,適合高一學生,共4本。

1、《遠大前程》Great
Expectations by Charles Dickens
2、《大衛·科波菲爾》David Copperfield
by Charles Dickens
3、《呼嘯山莊》Wuthering Heights by
Emily Bronte
4、《遠離塵囂》Far From The Madding
Crowd by Thomas Hardy

第六級:2300生詞量,適合高二、高三學生,共4本。

1、《簡·愛》Jane
Eyre by Charlotte Bronte
2、《霧都孤兒》Oliver Twist by
Charles Dickens
3、《傲慢與偏見》
4、《苔絲》Tess of the
D』urbervilles by Thomas Hardy

❹ 黑駿馬的故事梗概(中英文對照的)

由黑駿馬的視點出發,途述他一生多次易主,經歷愉快與不幸,逆境與順境。

Aus der Sicht von Black Junma beschrieb er viele Male in seinem Leben, dass er das Eigentum verändert hatte, Freude und Unglück, Not und Wohlstand erlebt hatte.

它在鄉下度過了快樂的童年,隨後經歷了一次重大疾病和一場可怕的火災,隨後它被轉賣,新主人把它當成可出租、公認使喚的馬。

Er verbrachte eine glückliche Kindheit auf dem Land, erlebte dann eine große Krankheit und ein schreckliches Feuer, dann wurde es weiterverkauft, und der neue Besitzer betrachtete es als ein rentables, anerkanntes und winkendes Pferd.

在它最終退休之前,它還在倫敦每天辛辛苦苦地拉馬車。

Bevor sie sich endlich zurückzog, arbeitete es jeden Tag in London hart, um eine Kutsche zu ziehen.

(4)推薦英語小說黑駿馬英語擴展閱讀

1、作者介紹:

安娜·塞維爾(Anna Sewell)於1820年出生於英國諾福克,於1878年去世 。出於對人類虐待動物的強烈不滿,她寫下了《黑駿馬》,以說服人們對馬仁慈一些。這是她身患重病的時候花了6年的時間寫的,也是她寫的唯一一本書。

書出版後不久她就去世了,從那時以來這本書銷售了3,000多萬本。她似乎天生就對馬有一種親切感,《黑駿馬》中涉及的大量的馬術知識,顯然出自作者一生的體驗。安娜十四歲時落下了殘疾,從此拐杖就成了她行走時離不開的工具,

但她仍然堅持自己駕馭由一匹矮種馬拉的馬車到處活動。她創作《黑駿馬》的最大願望就是引發人們的善心、同情心,使他們懂得該怎樣對待動物。

2、話劇《黑駿馬》:

在原小說基礎上,話劇《黑駿馬》 (羅劍凡根據張承志同名小說改編,1986年)更呈現了對生命自在狀態的渴求,直接引發了對生命賴以存在的自然環境的崇拜。

自然的人格化,是人的精神狀態與自然物對象化的表現。在古老的草原上,牧民們將天視為親愛的父親,將地視作安祥的母親,劇中老阿媽對生殖力的崇拜,顯露出原始的虔誠,

而草原上長大的婦人索米亞「我得有個嬰兒抱著」的呼聲,更表達了她對自己作為女人的天賦責任的認同。對自然力的崇拜,實際上顯示的是人們對自身存在的注重。

❺ 黑駿馬英文原著好句20句

黎明,朝霞染紅的黎明!你帶給我們多麼醉人的開始啊!

Dawn, sunglow red dawn!You bring us how intoxicating the start!

我們已經不覺站立起來,在那強勁而熱情地噴薄而來的束束霞光中望著東方。

We have not sleep standing up, in the strong and enthusiasm gushing in beam rays and looking east.

茫茫的草地,條條的山樑,都呼嘯著從兩側疾疾退去。

The vast grassland, section of the ridge, all screamed from the sides of illness subsided.

車輪濺起溪流的水花,飛揚的水珠高高四散,像是碰上了我們灼熱的臉。

Wheel splash splashes water streams, flying high like a scattered, met our burning face.

它雖然仍是一片墨藍,輕綴其中的幾簇殘星雖然也依舊熠熠閃亮,但是那綴著星星的黑幕後面。

Although it is still a dark blue, light up one of the few cluster remnant stars while still twinkling with stars, but the behind-the-scenes plotting behind.

❻ 黑駿馬的作者 英文版簡介

作者:安娜.塞維爾(Anna Sewell)
1820年出生於諾福克,於1878年去世 。出於對人類虐待動物的強烈不滿,他寫下了《黑駿馬》(Black Beauty),以說服人們對馬仁慈一些。這是她身患重病的時候花了6年的時間寫的,也是她寫的唯一一本書。書出版後不久她就去世了,從那時以來這本書銷售了3,000多萬本。
本書是一部十九世紀下半葉轟動歐洲文壇的經典兒童小說。《黑駿馬》在歐美常銷不衰,喚醒一代又一代讀者去理解所有不會說話的動物。英文簡介:Black Beauty was the only book written by Anna Sewell, although its continued popularity among children, particularly girls, has justified that effort. Sewell was, remarkably, paid only twenty pounds for the book and it was published three months before her death, in 1877. However, its immediate success gave her great pleasure and she died in the knowledge that the book had indeed encouraged people to treat animals less cruelly. It is the autobiography of a horse, the 『Black Beauty』 of the title, who narrates it. Through various owners who ask different tasks of Black Beauty, he grows and has numerous adventures. He goes from being a riding and carriage horse through being a mistreated town cab horse to eventual happiness in a secure home. Notably, the animal keeps strength and good temper throughout his suffering and the story was extremely influential as pro-animal propaganda but it is also an extremely exciting and moving children』s story.

❼ 推薦適合大學生看的英語小說

百年孤獨

簡愛

❽ 推薦一本簡單的英文小說!急!

Black Horse 黑駿馬

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
傑德到了山頂,就坐下來休息。7月底太陽使他熱汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很長一段路才到山頂的,所以感到渾身乏力。他知道他想方設法要逮住的那匹馬離此不會太遠。他察看折山上及下面的山谷,尋找著那匹馬留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
這時,他看到在山的另一側,順坡而下有一行馬蹄印。他一定要逮住這匹馬。他知道曾有比他更有能耐的人嘗試過。州內最好的牧場主湯姆·拉格倫就曾經在他那幫牛仔的幫助下做過嘗試.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他們並沒有能逮住它,其他試圖去逮它的人也都失敗了,都讓它逃脫了。他們都說他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.順著山路向下,慢慢地、艱難地走了一段之後,傑德到達一條水看上去十分清澈的河邊,喝了幾口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接著又沿山谷向前走了一段,這是他看到了那匹黑馬,他站在一棵樹下遮太陽。傑德又走進了些,然後躲在一棵樹後觀察。這是他有生以來見過的最大、最黑的馬。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
傑德對馬了如指掌。他是一個從小與馬廝混、在馬背上長大的人。盡管他掙的錢從來沒有超過10美元,但他有自己的夢想:如果他能夠得到一匹公馬、一匹母馬和10公頃土地,他就可以養馬並以賣馬為生了。那就是傑德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降臨。那匹大黑馬從樹下走了出來,走到河邊開始吃草。傑德繼續觀察著。幾小時後,他在地上找了一塊柔軟的地方,將頭靠在一棵倒著的老樹上睡著了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出時他醒了過來,馬上就用目光尋找那匹馬,還好,它就站在那裡,正吃著草呢。傑德看著它吃草,隨後又見它抬起頭,朝四周看看。這就是野馬的特徵:它們總是十分小心,不時地看看四周是否有什麼暗藏的危險。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
傑德開始慢慢向它走近。它停止吃草,看著傑德。傑德的心開始「咚咚」直跳。人們都說這馬是一個殺手,但他還是繼續向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在離它15米遠的地方,傑德停了下來。只見它高高的抬起前蹄,然後又重重的落回原地。傑德又走近了些。他開始柔聲跟它說話。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接著,隨著一聲響亮的嘶鳴,這匹馬轉身順著山谷跑了下去。傑德卻因興奮而渾身大汗淋漓,倒在地上。他已經做了別人沒有做到的事兒.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他幾乎快要挨到這匹野馬了。它並不是一個殺手,如果它是的話,傑德現在已經沒命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一連跟蹤了這匹馬6天。只有馬歇的時候,他才歇。傑德不喜歡他現在所呆的地方。這山谷的兩側都很高,到處是大岩石,周圍沒有多少樹,而且谷底又軟又濕。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
傑德又看了一會兒馬,隨後躺下來睡覺。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨聲驚醒。他立刻沿著岩石向上走,直到找了一個可以蔽雨的乾燥的山洞,他再接著睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又濕。大雨已經泡軟了谷底的土壤。這一天他大部分時間都在跟著馬走。濕濕的山谷是現在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷兩側就顯得越高。臨近黃昏時分,他才又見到了它,但這次它的臉上出現了一種恐懼的神情。他停下來仔細觀察,只見馬鼻子在嗅著空氣,他聞到了危險的氣息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(鏈接至同目錄下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
傑德想到是不是有什麼野獸,一隻豹貓,也可能是一隻熊。他從褲子里抽出刀,在岩石間四處看看,但什麼也沒有看見。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向馬走過去。豹貓可能在山谷的某一側。他走得很慢,盡力同時看著兩側。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他來到了馬身邊。傑德一直盯著那些岩石。豹貓如果要襲擊,它現在就會跳出來的。他感到既危險又興奮。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂靜被打破了。黑駿馬大聲嘶叫起來,那是一種充滿恐懼的叫喊。隨後,它順著濕漉漉的山谷奔跑起來。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
與此同時,岩石中傳出了一種沉重的、深沉的響聲。緊接著,事情就發生了。成噸成噸的濕土和大岩石開始從山坡兩側滾落下來。原來山地本身就是馬的敵人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

當空氣恢復清新的時候,傑德立刻開始找馬。在他面前是滾落下來的成噸的泥土,他無法看到山谷的前方,也看不到馬。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬過那些落下來的岩石。馬在這個石土堆的另一邊,看上去比先前更加恐懼。它的腿陷入了軟土裡,動彈不得。 而它越掙扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

傑德向它走過去。他每走一步都感到軟泥也在將他向下吸,而且在長草的地方走比在泥里走還要艱難。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. 「Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!」

當他趕到馬身邊的時候,泥已經驗到了馬肚上,現在它只剩下頭部還能動彈。摸到馬,傑德感到欣喜若狂。「別掙扎,別擔心,馬兒!我會把你弄出來的!」

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他趕到馬的牙齒咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出聲來。他用那隻沒被咬著的手輕撫馬身,使它平靜下來,慢慢地讓它松開了嘴。隨後,馬將鼻子貼在了傑德的臉上。最後,他們成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

現在傑德可以開始忙活了。他仔細研究了這個問題。他沒有辦法將這么大的一匹馬從泥里拽出來,它的繩子顯然不夠結實。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他開始用手將泥刨開,但這樣以後,更多的泥又落進了他剛挖開的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石邊,脫下襯衣將岩石裹住,又挖了起來。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

這一次,他將岩石放進他挖開的窟窿里,岩石穩穩地呆在裡面,慢慢地形成了一面擋土石壁。他整整挖了一天。夜幕降臨時,他的兩手已經被尖銳的岩石劃得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚對馬來說是很難熬的。他不想讓馬害怕,以至於掙紮起來踢壞他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小樹,將它們放在馬旁邊的地上。另外,整整一夜,他都跟馬說一些溫柔友善的話來解除它的恐懼。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱來些草讓它吃,然後又開始忙活起來。這是一項好時而又艱苦的工作。夜幕降臨時,他又在馬旁邊躺了下來。現在他還不想讓馬從泥中掙脫出來,考驗的時機還沒有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的時候,他在馬一邊的泥里放進了足夠的岩石。現在他開始挖馬前腿附近的土了。他放的岩石使泥地堅硬了起來,馬開始能動一點兒了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到壓力變小了的時候,馬便將它的一條前腿拔了出來,翹到了岩石的上面,然後朝身邊的岩石猛蹬,使它的身體從泥里稍微抬起了點兒。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

傑德拿出繩子,將它繫到馬的脖子上,開始拉繩。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

馬感到了拉力,就用盡全力在泥里向外掙扎。他將另一條前腿也拔出來,搭在了岩石上,靠著後腿的巨大蹬力和傑德對它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移動著。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

傑德倒在地上,高興而又疲憊。他已經三天沒吃東西了,睡的覺也不多。正有點迷迷糊糊的,他感到馬的鼻子拱到了他的臉上,他趕快一躍而起。當他為馬抱來草料時,馬發出了友好的叫聲,頑皮地拱拱他,和他戲耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之後,有人騎了一匹大黑馬來到牧場主湯姆·拉格倫的領地上。他在牧場房邊停下來,一名小個子男人從馬背上跳了下來。湯姆·拉格倫用吃驚的眼光看著這匹馬,眼前的情景簡直令他難以置信。最後,他說:「你得到了他。」

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

「我的得到了他,湯姆,而且正像我說過的那樣,我把他騎回來了。」

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格倫看著馬。他畢竟是一個馬主,沒有必要讓傑德告訴他是怎麼逮住馬的。傑德疲憊的臉、劃爛的手、骯臟的衣服和瘦弱的身體就已說明了一切。

「Jed,」 Raglan said. 「that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

「傑德,」拉格倫說,「那匹馬會弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我沒忘記自己的諾言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你讓這匹馬一直呆在這兒,我就把一些土地和牧場後邊的那坐老房子送給你。如果你讓我把我的母馬送到你的黑駿馬那裡去交配的話,我會每個月付給你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.」

我想要我的馬的身體力都有黑駿馬的血統。而且,你可以留下交配後產下的小馬中的七分之一。」

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

傑德伸出手臂,抱住大黑馬。黑駿馬成他的了。他的夢想已經變為現實了。突然之間,他得到的真是太多了。

❾ 請大家幫我推薦一本英語小說吧,謝謝

你可以試下床頭燈系列的讀本,難度都不是很大,有各種名著。
格列佛游記,黑駿馬…

❿ 黑布林英語閱讀黑駿馬翻譯

有一池清澈的水。池塘附近有一些大樹。草地的一邊是一塊地, 另一邊是我們主人的房子,農民灰色,我和母親在草地上跑來跑去。晚上我躺在她旁邊。當天氣炎熱時,我們站在池塘邊的樹下。天冷時,我們在溫暖的棚子里,草地上有六隻小馬駒。

我過去常和他們一起玩,玩得很開心。但是有一天,我母親對我說,小馬沒有禮貌,但你很有教養,長大後會變得溫柔善良。現在,記住,做好你的工作,不要咬或踢我母親的建議。

我和其他小馬吃草時,我們聽到他們聞到野兔的聲音。「我母親說。就在這時,一隻 野兔試圖穿過籬笆。我們聽到尖叫聲,她就這樣結束了。「那個男人的脖子斷了,」我母親說。

騎手是George Gordon, 一個高個子的年輕人,他是Squire gordon的獨生子,獸醫看到他的黑馬搖了搖頭。幾聲巨響,幾天後,馬再也不動了,我們聽到教堂的鍾聲。些人把GeorgeGordon帶到教堂墓地。我知道一匹漂亮的馬和一個年輕人都死了。小野兔說。

隨著年齡的增長,我變得漂亮了。我的外套是和黑色,我有一隻白色的腳和一個漂亮的白色星星在我的上!額頭?我四歲的時候,鄉紳戈登決定原諒我。然後農夫格雷開始打斷我的動作,意思是教馬穿鞍和韁繩,背著個人。 他不能和其他的馬說話, 咬或踢,但他必 須總是做什麼。

我嘴裡咬了一口。這是可怕的像金屬手指在我的牙齒之間。馬鞍還不錯。一天早晨, 我的主人騎著我繞過草地。我很自豪地帶著他,我很快就習慣了,但我不喜歡鐵鞋。他們很僵硬,很重。

維莫特納告訴我:這里有像我們的主人一樣的好人,但也有壞人。我希望你有好的主人。但永遠,永遠盡自己最大的努力。

伯特威克的拉格。我的新馬廄又大又舒服,5月份,一個男人帶著尼爾在我旁邊,是一隻小灰馬,你好嗎?你叫什麼名字?」我說:「我的名字叫Merrylegs。我希望你脾氣好,不像馬匹在一匹高大的栗色馬身上咬過的東西。下午,當Merrylegs出去的時候,她告訴我她的生薑。她咬人。

有一天,她咬了傑姆斯,OM。她說以前沒有人對她好。但是傑姆斯和曼利,我們的伴郎,對我們很好,Squire Gordon 也不鞭打他的馬,所以我想她會喜歡這里,第二天早上約翰帶我去兜風,回來的路上我們遇見Squire。

Gordon Squire太太問約翰,艾爾, 約翰,新馬是什麼樣的?約翰回答:「太棒了。戈登爵士說:「他是個美人。我們叫他布萊克美人美人吧?」Squire說。是的,這是一個很好的名字。

幾天後,我和Ging出去了,不久我和Merrylegs成了好朋友。他是每個人的寵兒。小女孩,傑西和Flora,喜歡和他玩耍,他們的小狗活潑可愛,我在新家裡很開心。每個工作的人都是善良的,我有一個舒適穩定和良好的食物。

和BES,所有的,我們有一天免 費每星期日在夏天,當我花了一天在舊果園。那裡的草很軟,空氣很甜,我們就喜歡做。我們賓士,躺下,我們在背上翻滾,吃草。我們站在栗樹下。



小說主人公「黑駿馬」是一匹漂亮的優種黑馬,從小生活在貴族人家,受過良好的訓練,性格溫順,而且聰明、機智,主人非常喜歡他。但是好景不長,主人家裡有了變故,黑駿馬不得不被賣掉。他一連被賣過多次,接觸過各種人。

有喝多了酒就拿馬撒氣的醉漢,有動輒抽鞭子的出租馬車車夫,有不把動物當回事的野蠻人,也有把動物當成朋友的好人家,嘗盡了人間的甜酸苦辣,最後它僥幸有了一個好的歸宿。作品揭示了馬的內心世界,也有作為馬冷眼旁觀人類社會的描寫。

熱點內容
聽書應孕而生 發布:2025-01-06 09:19:21 瀏覽:185
k我聽書 發布:2025-01-06 09:12:21 瀏覽:281
推薦一下愛格的小說下載 發布:2025-01-06 08:51:35 瀏覽:793
都市言情有聲小說劇 發布:2025-01-06 08:50:45 瀏覽:418
天令皇朝楚流玥免費閱讀百度小說 發布:2025-01-06 08:50:45 瀏覽:665
推薦古代小說言情 發布:2025-01-06 08:38:22 瀏覽:985
校園治癒系小說 發布:2025-01-06 08:27:41 瀏覽:418
好看有肉的溫馨古言小說 發布:2025-01-06 08:25:27 瀏覽:680
秦歡秦漠飛小說免費閱讀 發布:2025-01-06 08:24:01 瀏覽:113
2018年好看的科幻小說推薦 發布:2025-01-06 08:23:57 瀏覽:138