望清小說全文免費閱讀答案
1. 我該怎麼回答
有人說人生如夢,白雲蒼狗變幻莫測,富貧貴賤飄浮不定,苦樂逆順難以捉摸。待到真正醒來時,人生也就到了終點站了。
有人說人生如戲,真善美、假惡丑一幕幕地去演。落幕時正面人物可能贏得喝彩,反面角色註定留下罵名。
更多的人則認為人生是一本書,悲歡離合都寫在裡面。真讀懂了便會以平常心善待百年;似懂非懂便捨不得放下,總在尋找「黃金屋」「顏如玉」「千盅粟」;硬是搞不醒豁(方言:明白)的就覺得毫無意思,讀不讀一樣過了。
其實我覺得人生就是一個「奔」字。字像形,展開雙臂邁雙腳。《說文》解曰:「奔,走也」;《爾雅》則說:「走大路謂之奔」。此種解釋或簡略或絕對,都不能概括「奔」字的意義。
人常說婦女臨產時是「兒奔生娘奔死」,生與死都與奔字相連。尚未降臨人世便開始奔,註定奔字會貫穿整個人生。
「奔」字還有一解:「急趨也」。許是大半生走得太急,一晃就快撞六十的線了。本想多干幾年,偏又下崗失業,也怨嘆。但想到奔字又長了志氣。北方人見了高齡老者常問:「您高壽啊?」必答曰:「奔七十啦!」「奔八十啦!」你看看,古稀耄耋之年還在說奔,真是生命不息,奮斗不止!
2. 翁帽文言文閱讀答案
1. 閱讀文言文《瓮帽》,回答問題
瓮帽【原文】其父得以盛頭,沒面至頂,不復見物,每著之而行,亦覺研其鼻痛,兼擁其氣悶;然謂帽只合如此,常忍痛戴之,乃至鼻上生瘡,項上成胝,亦不肯脫。
後每著帽,常坐而不敢行。【譯文】梁朝的時候有個人,全家都是 *** ,讓他兒子去市場買帽子,對他說:"我聽說帽子是用來裝頭的,你給我買帽子,必須是容得下頭的東西。
"他的兒子到市場上找帽子,商人將黑色粗綢帽子給他,他見的那帽子折疊著沒有打開,說那沒有容得下頭的道理,看也不看就走開了。到了各個鋪子,一整天找不到帽子。
最後,到瓦器店看見大口瓮,以它那大腹空空,正好是容頭的地方,便說是帽子,買了回家。他的父親用來裝頭,從頭頂到整個臉都被遮沒了,不再能看見東西,每次戴著它行動,也覺得磨得鼻子生疼,並且罩著很悶(呼吸不暢);但是認為帽子就該如此,常常忍痛戴它,以至鼻子上生瘡,脖子上長繭,還不肯脫掉帽子。
後來每次戴帽子,常常坐著不敢行動。【注釋】1、擬 :打算,准備2、胝(zhī):老繭。
3、絁(shī):粗綢。
2. 文言文 瓮帽 的翻譯
瓮帽 原文: 梁時有人,合傢俱痴,遣其子向市買帽,謂曰:"吾聞帽擬盛頭,汝為吾買帽,必須容得頭者。
"其子至市覓帽,市人以皂絁帽與之,見其疊而未開,謂無容頭之理,不顧而去。歷諸行鋪,竟日求之不獲。
最後,至瓦器行見大口瓮子,以其腹中宛宛,正好是容頭處,便言是帽,取而歸。 其父得以盛頭,沒面至頂,不復見物,每著之而行,亦覺研其鼻痛,兼擁其氣悶;然謂帽只合如此,常忍痛戴之,乃至鼻上生瘡,項上成胝,亦不肯脫。
後每著帽,常坐而不敢行。 譯文: 梁朝的時候有個人,全家都是 *** ,讓他兒子去市場買帽子,對他說:"我聽說帽子是用來裝頭的,你給我買帽子,必須是容得下頭的東西。
"他的兒子到市場上找帽子,商人將黑色粗綢帽子給他,他見的那帽子折疊著沒有打開,說那沒有容得下頭的道理,看也不看就走開了。到了各個鋪子,一整天找不到帽子。
最後,到瓦器店看見大口瓮,以它那大腹空空,正好是容頭的地方,便說是帽子,買了回家。 他的父親用來裝頭,從頭頂到整個臉都被遮沒了,不再能看見東西,每次戴著它行動,也覺得磨得鼻子生疼,並且罩著很悶(呼吸不暢);但是認為帽子就該如此,常常忍痛戴它,以至鼻子上生瘡,脖子上長繭,還不肯脫掉帽子。
後來每次戴帽子,常常坐著不敢行動。希望採納。
3. 枕中記的文言文翻譯
開元七年,道士有呂翁者,得神仙術,行邯鄲道中,息邸舍,攝帽弛帶隱囊而坐,俄見旅中少年,乃盧生也。
衣短褐,乘青駒,將適於田,亦止於邸中,與翁共席而坐,言笑殊暢。久之,盧生顧其衣裝敝褻,乃長嘆息曰:「大丈夫生世不諧,困如是也!」翁曰:「觀子形體,無苦無恙,談諧方適,而嘆其困者,何也?」生曰:「吾此苟生耳,何適之謂?」翁曰:「此不謂適,而何謂適?」答曰:「士之生世,當建功樹名,出將入相,列鼎而食,選聲而聽,使族益昌而家益肥,然後可以言適乎。
吾嘗志於學,富於游藝,自惟當年青紫可拾。今已適壯,猶勤畎畝,非困而何?」言訖,而目昏思寐。
時主人方蒸黍。翁乃探囊中枕以授之,曰:「子枕吾枕,當令子榮適如志。」
翻譯:(唐)開元七年,有個叫呂翁的道士,獲得了神仙之術,行走在邯鄲的路上,住在旅舍中,收起帽子解松衣帶靠者袋子坐著,一會兒見一個旅途中的少年,他名叫盧生。身穿褐色(粗布)的短衣服,騎著青色的馬,准備去田間(勞作),也在旅舍中停下,和呂翁同坐在一張席子上,言談非常暢快。
時間長了,盧生看見他的衣服裝束破爛骯臟,便長聲嘆息道:「大丈夫生在世上不得意,困窘成這樣啊!」呂翁說:「看您的樣子,沒有痛苦沒有災病,言談有度,卻嘆困,為什麼啊?」盧生說:「我這是苟且偷生啊,哪有什麼合適之說?」盧翁說:「這樣還不能說合適,那麼什麼是你說的合適呢?」回答說:「學士的有生之年,應當是建功立名,進出朝廷是個將官名相,用來盛裝食物的鼎應該排成列,聽的音樂應該可以選擇地聽,讓家族更加昌盛家庭更加富裕,這樣才可以說是否合適啊。我曾經致力於學習,具有嫻熟的六藝(禮、樂、射、御、書、數),自己覺得高官可以容易地得到。
現在已經是壯年了,還在農田裡耕作,不是困還是什麼?」說完,就眼睛迷濛想睡覺。當時店主正蒸黍做飯。
呂翁從囊中取出枕頭給他,說:「您枕著我的枕頭,可以讓您如您的志向那樣實現您的榮耀。」其枕青甆,而竅其兩端,生俛首就之,見其竅漸大,明朗。
乃舉身而入,遂至其家。數月,娶清河崔氏女,女容甚麗,生資愈厚。
生大悅,由是衣裝服馭,日益鮮盛。明年,舉進士,登第釋褐,秘校,應制,轉渭南尉,俄遷監察御史,轉起居舍人知制誥,三載,出典同州,遷陝牧,生性好土功,自陝西鑿河八十里,以濟不通,邦人利之,刻石紀德,移節卞州,領河南道采訪使,征為京兆尹。
是歲,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇,會吐蕃悉抹邏及燭龍莽布支攻陷瓜沙,而節度使王君毚新被殺,河湟震動。帝思將帥之才,遂除生御史中丞、河西節度使。
大破戎虜,斬首七千級,開地九百里,築三大城以遮要害,邊人立石於居延山以之。歸朝冊勛,恩禮極盛,轉吏部侍郎,遷戶部尚書兼御史大夫,時望清重,群情翕習。
大為時宰所忌,以飛語中之,貶為端州刺史。三年,征為常侍,未幾,同中書門下平章事。
與肖中令嵩、裴侍中光庭同執大政十餘年,嘉謨密令,一日三接,獻替啟沃,號為賢相。同列害之,復誣與邊將交結,所圖不軌。
制下獄。府吏引從至其門而急收之。
生惶駭不測,謂妻子曰:「吾家山東,有良田五頃,足以禦寒餒,何苦求祿?而今及此,思短褐、乘青駒,行邯鄲道中,不可得也!」引刃自刎。其妻救之,獲免。
其罹者皆死,獨生為中官保之,減罪死,投驩州。數年,帝知冤,復追為中書令,封燕國公,恩旨殊異。
生子:曰儉、曰傳、曰位,曰倜、曰倚,皆有才器。儉進士登第,為考功員,傳為侍御史,位為太常丞,倜為萬年尉,倚最賢,年二十八,為左襄,其姻媾皆天下望族。
有孫十餘人。翻譯:那枕頭是青色的瓷器,並在兩端開有空,盧生側過頭去睡在枕頭上,看見那孔漸漸變大,(並且空中)明亮有光。
便投身進入,於是回到了家。幾個月後,(他)娶清河(地名)姓崔的女人做妻子,這女人容貌很美麗,嫁妝很豐厚。
盧生非常高興,於是衣服裝束和車馬,日漸鮮亮隆重。第二年,科舉考進士,他通過了科舉考試脫去平民的衣裝,任秘(書)校(對)(官名)官,奉皇帝的旨意,轉到渭南(地名)當縣尉(縣武裝總官),不久遷升做監察御史,轉而做起居舍人(官名)知制(官銜)的銜位,三年過後,到典州(地名)當地方長官,升遷到陝(地名)當牧(官名),(他)生性喜好水利建築,從陝西開河八十里,解決了交通(古人主要靠水路交通),當地的人們獲利,刻石碑記錄他的功德,改任卞州的地方長官,到河南道(地名)當采訪使(官名),應皇帝的命令到京城當尹(官名)。
當年,神武皇帝(唐玄宗)正用武力對付戎狄(泛指邊境的少數民族),拓展疆土,當時吐蕃(當時的國名)的悉抹邏(人名)和燭龍莽布支(人名)攻陷了瓜沙(地名),節度使王君毚被殺,黃河、湟水(河流名)一帶告急。皇帝想要具有將帥才能的人,於是授予盧生御史中丞、河西(地名)節度使的官職。
(他)大破戎虜(對少數民族的蔑稱),斬殺了七千個首級(頭),拓展了疆土九百平方里,建築了三座大城來把守要害,邊疆的老百姓在居延山(地名,在今天的甘肅境內)立石碑歌頌他。回到朝廷按照。
4. 《夢狼》文言文閱讀題
《聊齋志異·夢狼》故事全解——語文123網路輔導文言悅讀積累 題解:白老漢思念在外地做官的兒子,但卻驚愕地夢見兒子堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。
環視四周,白骨如山。更有甚至,兒子竟然想以死屍招待老爸。
原來兒子因為官不仁,早已變成惡狼。故事驚悚至極,深刻地諷刺當年貪官如狼似虎的社會現實。
原文: 白翁,直隸人。長子甲筮仕南服,二年無耗。
適有瓜葛丁姓造謁,翁款之。丁素走無常。
談次,翁輒問以冥事,丁對語涉幻;翁不深信,但微哂之。 別後數日,翁方卧,見丁又來,邀與同游。
從之去,入一城闕,移時,丁指一門曰:「此間君家甥也。」時翁有姊子為晉令,訝曰:「烏在此?」丁曰:「倘不信,入便知之。」
翁入,果見甥,蟬冠豸綉生堂上,戟幢行列,無人可通。丁曳之出,曰:「公子衙署,去此不遠,亦願見之否?」翁諾。
少間至一第,丁曰:「人之。」窺其門,見一巨狼當道,大懼不敢進。
丁又曰:「入之。」又入一門,見堂上、堂下,坐者、卧者,皆狼也。
又視墀中,白骨如山,益懼。丁乃以身翼翁而進。
公子甲方自內出,見父及丁良喜。少坐,喚侍者治餚蔌。
忽一巨狼,銜死人入。翁戰惕而起,曰:「此胡為者?」甲曰:「聊充庖廚。」
翁急止之。心怔忡不寧,辭欲出,而群狼阻道。
進退方無所主,忽見諸狼紛然嗥避,或竄床下,或伏幾底。錯愕不解其故,俄有兩金甲猛士努目入,出黑索索甲。
甲撲地化為虎,牙齒巉巉,一人出利劍,欲梟其首。一人曰:「且勿,且勿,此明年四月間事,不如姑敲齒去。」
乃出巨錘錘齒,齒零落墮地。虎大吼,聲震山嶽。
翁大懼,忽醒,乃知其夢。心異之,遣人招丁,丁辭不至。
翁志其夢,使次子詣甲,函戒哀切。既至,見兄門齒盡脫;駭而問之,醉中墜馬所折,考其時則父夢之日也。
益駭。出父書。
甲讀之變色,間曰:「此幻夢之適符耳,何足怪。」時方賂當路者,得首薦,故不以妖夢為意。
弟居數日,見其蠹役滿堂,納賄關說者中夜不絕,流涕諫止之。甲曰:「弟日居衡茅,故不知仕途之關竅耳。
黜陟之權,在上台不在百姓。上台喜,便是好官;愛百姓,何術能令上台喜也?」弟知不可勸止,遂歸告父,翁聞之大哭。
無可如何,惟捐家濟貧,日禱於神,但求逆子之報,不累妻孥。 次年,報甲以薦舉作吏部,賀者盈門;翁惟欷歔,伏枕託疾不出。
未幾,聞子歸途遇寇,主僕殞命。翁乃起,謂人曰:「鬼神之怒,止及其身,祐我家者不可謂不厚也。」
因焚香而報謝之。慰藉翁者,咸以為道路訛傳,惟翁則深信不疑,刻日為之營兆。
而甲固未死。先是四月間,甲解任,甫離境,即遭寇,甲傾裝以獻之。
諸寇曰:「我等來,為一邑之民泄冤憤耳,寧專為此哉!」遂決其首。又問家人:「有司大成者誰是?」司故甲之腹心,助紂為虐者。
家人共指之,賊亦殺之。更有蠹役四人,甲聚斂臣也,將攜入都。
——並搜決訖,始分資入囊,騖馳而去。 甲魂伏道旁,見一宰官過,問:「殺者何人?」前驅者曰:「某縣白知縣也。」
宰官曰:「此白某之子,不宜使老後見此凶慘,宜續其頭。」即有一人掇頭置腔上,曰:「邪人不宜使正,以肩承領可也。」
遂去。移時復甦。
妻子往收其屍,見有餘息,載之以行;從容灌之,亦受飲。但寄旅邸,貧不能歸。
半年許,翁始得確耗,遣次子致之而歸。甲雖復生,而目能自顧其背,不復齒人數矣。
翁姊子有政聲,是年行取為御史,悉符所夢。 異史氏曰:「竊嘆天下之官虎而吏狼者,比比也。
即官不為虎,而吏且將為狼,況有猛於虎者耶!夫人患不能自顧其後耳;蘇而使之自顧,鬼神之教微矣哉!」 鄒平李進士匡九,居官頗廉明。常有富民為人羅織,門役嚇之曰:「官索汝二百金,宜速辦;不然,敗矣!」富民懼,諾備半數。
役搖手不可,富民苦哀之,役曰:「我無不極力,但恐不允耳。待聽鞫時,汝目睹我為若白之,其允與否,亦可明我意之無他也。」
少間,公按是事。役知李戒煙,近問:「飲煙否?」李搖其首。
役即趨下曰:「適言其數,官搖首不許,汝見之耶?」富民信之,懼,許如數。役知李嗜茶,近問:「飲茶否?」李頷之。
役托烹茶,趨下曰:「諧矣!適首肯,汝見之耶?」既而審結,富民果獲免,役即收其苞苴,且索謝金。嗚呼!官自以為廉,而罵其貪者載道焉。
此又縱狼而不自知者矣。世之如此類者更多,可為居官者備一鑒也。
又,邑宰楊公,性剛鯁,攖其怒者必死;尤惡隸皂,小過不宥。每凜坐堂上,胥吏之屬無敢咳者。
此屬間有所白,必反而用之。適有邑人犯重罪,懼死。
一吏索重賂,為之緩頰。邑人不信,且曰:「若能之,我何靳報焉!」乃與要盟。
少頃,公鞫是事。邑人不肯服。
吏在側呵語曰:「不速實供,大人械梏死矣!」公怒曰:「何知我必械梏之耶?想其賂未到耳。」遂責吏,釋邑人。
邑人乃以百金報吏。要知狼詐多端,此輩敗我陰?,甚至喪我身家。
不知居官者作何心腑,偏要以赤子飼麻胡也! 參考譯文: 河北有個姓白的老頭,他的大兒子白甲在南方當縣令,已經兩年沒有他的消息。有一天,有個姓丁的遠親來拜望白老漢,白老漢熱情地款待了他。
丁某會點巫術,閑談中間,白老漢詢問陰曹地府里的。
5. 王翱秉公 閱讀答案和翻譯
原文: 王翱①一女,嫁於畿輔②某官為妻。
公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣④。恚⑤而語女曰:「而⑥翁⑦長銓⑧,遷⑨我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?」女⑩寄言於母。
夫人一夕置酒,跪白⑾公。公大怒,取案⑿上器擊傷夫人,出駕⒀而宿於朝房⒁,旬⒂乃還第。
婿竟⒃不調。 注釋: ① 王翱(1384―1467):出生於今河北省孟村縣王帽圈村,字九皋,明代大臣。
成祖朱棣永樂年間進士;宣宗宣德時為御史。英宗即位,擢右僉都御使,出鎮江西。
1442年(英宗正統七年)提督至遼東軍務。他到鎮後,立即修繕城垣,浚深溝塹,設置烽燧,並訓練將士,整頓軍紀,邊防得以增強。
後擢升右副都御使。1447年(英宗正統十二年),以征討兀良哈之功,進右都御使。
1452年(代宗朱祁鈺景泰三年)調任總督兩廣軍務。次年,擢吏部尚書,銓選不徇私情。
英宗復辟後,召對便殿,只稱先生而不呼其名。 ② 畿輔:京城附近地區。
③ 公:指王翱。 ④ 遣:放走;打發。
⑤ 恚:憤怒,生氣。 ⑥ 而:通「爾」,你的。
⑦ 翁:父親,指王翱。 ⑧ 長銓:選拔官吏的長官。
⑨ 遷:調動。 ⑩ 女:通「汝」,你。
⑾ 白:稟報。 ⑿ 案:桌子。
⒀ 駕:坐馬車。 ⒁ 朝房:朝廷中供值班的房間。
⒂ 旬:十天為一旬。 ⒃ 竟:最終。
題目: ⒈用「/」給下面的句子劃分節奏。 取案上器擊傷夫人 ⒉解釋下面劃橫線的字的意思。
⑴遷我京職 ( ) ⑵取案上器擊傷夫人 ( ) ⑶婿竟不調 ( ) ⒊用現代漢語翻譯下列句子。 而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者? ⒋公夫人每迎女,婿為何固不遣? ⒌面對女婿的要求,王翱滿足了他沒有?由此可以看出王翱是個怎麼樣的人? ⒍有人說現在的社會是個人情社會,不要說親人之間互相幫忙辦事,即使是親戚朋友之間,辦個事,圖個方便,無可厚非。
你是如何看待這種人情社會的? 答案: ⒈取案上器/擊傷夫人 ⒉ ⑴調。⑵桌子。
⑶最終。 ⒊你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那麼你可以整天陪待你母親。
況且調動我輕易得就像振落樹葉,有怎麼可吝嗇的呢? ⒋想要岳父把他調往京城。 ⒌沒有。
王翱是個剛正不阿,秉公執法,不徇私情的人。 ⒍人情社會里辦事不能違背原則,不能違背法律,要蹲守社會公德、法律秩序。
譯文: 王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。
他憤怒地對妻子說:「你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那麼你可以整天陪待你母親。況且調動我輕易得就像振落樹葉,有怎麼可吝嗇的呢?於是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天准備了酒菜,跪著稟報王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具的打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房裡十天後才回家,女婿最終沒有被調職。
6. 閱讀下面兩個語段,完成小題
小題1:(1)當面指責 (2)滿一年
小題2:門庭若市 鷸蚌相爭,漁人(翁)得利
小題3:(1)這就是在朝廷上戰勝別國。或:這就是內政修明了,不需出兵就可以戰勝敵國。(2)所以希望大王您仔細地考慮這件事啊。(2分)
小題4:鄒忌是為了勸阻齊威王廣開言路,改良政治,使國家強大;蘇代是為了勸阻趙惠王攻打燕國,以免秦國從中得利。(大意對即可,2個要點每個2分)
小題1:試題分析:(1)「面刺」中的「面」是名詞作狀語,翻譯為「當面「,「刺」是「指出、指責」的意思,「面刺」就是「當面指責」的意思;(2)「期年」在這里是「滿一年」的意思,在現代漢語中是兩個詞,「期」的意思是「周年;一段時間」等,「年」是「地球繞太陽一周的時間;時期,時代」等意思。
點評:識記和理解文言實詞的含義是文言文閱讀考查的重點之一。具體要求有準確理解實詞的常用義;辨別通假字及其本字,並解釋其意思;正確理解一詞多義在具體語言環境中的含義;准確理解古今異義詞的古義等。當然理解常見文言實詞要做到「詞不離句,句不離文」能用已學過的文言詞語的意思,聯繫上下文進行理解。
小題2:試題分析:(一)從「令初下,群臣進諫,門庭若市」可以分析出成語「門庭若市」;(二)從「兩者不肯相舍,漁者得而並禽之」可分析出成語「鷸蚌相爭,漁人(翁)得利」,學生做題時不要把字寫錯即可。
點評:這道題不難。很多成語來自於古代文言文中,學生只要能讀懂選文的內容,並注意平時的積累即可。
小題3:試題分析:翻譯(1)時,要注意把「於(在)」的翻譯准確。翻譯(2)時,要注意把「故(所以)」、「願(希望)」、「熟(詳細,透徹)」、「計(考慮)」、「之(代指上文所說的那件事)」等翻譯准確。
點評:句子翻譯也是文言文閱讀的一個常考題型,翻譯句子時,要注意抓住句中的關鍵詞句,把關鍵詞句翻譯准確,另外,還要注意對特殊句式的翻譯,盡量做到通順、流暢,表意清晰。
小題4:試題分析:從「由此觀之,王之蔽甚矣」和「此所謂戰勝於朝庭」這兩句可以分析出:鄒忌採用設喻說理的方法,言辭委婉地進行勸說齊威王廣開言路,改良政治,使國家強大的道理;從「今趙伐燕,燕、趙久相支,以蔽大眾,臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也!」這句話可以分析出:蘇代是為了勸阻趙惠王攻打燕國,以免秦國從中得利。
點評:從近幾年中考本類試題的形式上看,答題要求分為兩種,即,要求答案用文中的話表述,或答案用自己的話表述。從提問內容看,所有題目都針對故事中的情節或人物發問,目的是考查考生是不是讀懂了故事。一旦考生對語段理解無誤,回答這類題目基本不存在難度,而沒有讀懂語段,這類題目的正確率也就不能保證了。因此,回答這一題的關鍵首先在於對語段的整體理解。即,讀懂故事。然後,要先審題干,再找內容。這類題目的答案基本都能在原文中找到,但找答案不是盲目的,要看看題目問的是哪方面的內容,然後再有的放矢地去找。如果內容理解用自己的話表述,那學生就應學會根據文本內容進行總結和歸納。
7. 送東陽馬生序解釋及答案
哥們。
什麼解釋和答案啊。
==說清楚。
我就光把全文翻譯和練習題及答案給你咯。
我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,無法買書來看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。
天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不懈怠。抄寫完後,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。
因此人們大多肯將書借給我,我因而得以看遍許多書籍。到了成年時,愈加仰慕聖賢的學說,又擔心不能與學識淵博的老師和名人交遊,曾往百里之外,手拿著經書向同鄉前輩求教。
前輩道德高,名望大,門人學生擠滿了他的房間,他的言辭和態度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低身側耳向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答覆一句話;等到他高興時,就又向他請教。
所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。 當我尋師時,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山大谷之中,嚴冬寒風凜冽,大雪深達幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。
到學舍後,四肢凍僵了不能動彈,僕人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過了很久才暖和過來。住旅館主人處,每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。
同學舍的求學者都穿著錦綉衣服,戴著穿有珠穗、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環,左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我則穿著破舊的衣袍處於他們之間,毫無羨慕的念頭。因為心中有足以使自己高興的事,並不覺得吃穿的享受不如人家。
我的勤勞和艱辛就是這樣。習題 《送東陽馬生序》閱讀測試題 閱讀下面的語段,完成後面的練習。
寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則緼袍敝衣處其間,略無羨艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
1.對上段中「舍」「腰」「略」「知」解釋正確的是( ) A.房子 腰間 絲毫 感覺 B.房子 腰上掛著 稍微 知道 C.房子 腰上掛著 絲毫 感覺 D.房子 腰間掛著 絲毫 知道 2.「日再食」的正確譯文是( ) A.每天的第二頓 B.每天吃兩頓 C.每天吃第二頓的時候 3.「以中有足樂者」是指( ) A.作者認為讀書是足以快樂的事 B.作者認為自己家貧而能勤奮讀書,這是足以快樂的事 C.作者認為書中有令自己欣慰的事 4.作者寫捨生服飾華貴的目的是( ) A.突出自己求學的勤奮 B.側寫自己生活條件的艱苦 C.表達對同捨生的鄙夷 D.表現同捨生的不學無術 參考答案: 1.C 2.B 3.A 4.B 送東陽馬生序 一、積累與運用 1.給下列加點的字注音。 ①嗜學()②碩師()③媵人() ④容臭()⑤廩稍()⑤負篋() 2.解釋下列句中加點的詞語。
①無從[致]書以觀()②四[支]僵勁不能動() ③有[司業、博士]為之師()④[流輩]甚稱其賢() 3.解釋下列各句中一以」字的用法。 ①以衾擁覆②以中有足樂者,不知口體之奉不若人也③俯身傾耳以請④以是人多以書假余 ①_______②_______③_______④_______ 4.翻譯並寫出其含義。
同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間, 略無慕艷意。 5.按原文填空。
其業有不精,_______,_______,_______,_______? 二、閱讀 閱讀下面的文段,完成6~17題。 (一) 余幼時即嗜學。
家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。
錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
既加冠,益慕聖賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉之先達執經叩問。
先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。
故余雖愚,卒獲有所聞。當金之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中.窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。
至舍,四支僵勁不能動,勝人持湯沃灌,以食衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享。
同捨生皆被綺綉,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則縕袍敝衣處其間,暗無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之表不若人也。
蓋余之勤且難若此。 6、翻譯下面的句子。
①俯身傾耳以請。 ②以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
7、下面句子朗讀節奏劃分不正確的一項是……………………………………………………………() A、余/幼時/即嗜學。 B、天/大寒,硯/冰堅,手指/不可/屈伸。
C.余因/得遍/觀群書。 D.俯身/傾耳/以請。
8.作者宋濂用自己的切身體會去勉勵馬生勤奮學習,在閱讀段中,找出切身體會的句子。 9.作者是從哪幾方面談自己刻苦學習經歷的? 10.結合課文,說說現代中學生應有怎樣的苦樂觀? (二) 蜀雞與烏鴉 宋濂 豚澤之人養蜀雞,有文而赤翁,有群余鳥周周鳴。
忽晨風過其上,雞遽翼諸余鳥,晨風不得捕,去。已而有鳥來,與余鳥同啄。
雞視之兄弟也,與之上下,甚訓。烏息銜其餘鳥飛去。
雞仰視帳然,似悔為其所賣也。 11.試比較下列詞語古今詞義的異同。
(古義()_ 古義() ①文 今義() 今義() 古義( 。