日本人看不懂武俠小說
⑴ 外國人也看中國連載的各種玄幻,武俠小說嗎
主要是玄幻類比較喜歡看吧,比如說斗破蒼穹。這里講述的事情顯然和歷史掛不上鉤,但是他是只要給出奇幻和玄幻就行了。大概喜歡看的人都喜歡看玄幻類型的,因為歷史類型的大部分外國網友好像很少去搜索或者去觀看,可能有會有但是非常少。畢竟國內愛看可能國外不一定愛。
一、斗破蒼穹。
大家都喜歡比較熱血的小說,喜歡看的話都喜歡看那種比較勵志的,因為這些玄幻類的一般都是處於正能量熱血的勵志的,想必這也是大眾們喜歡他的原因,因為這個原因是比如活在當今的環境給我們有很大的壓力,所以那些小說的剛好可以打開這些壓力,然後活出真正的自我,所以這些小說才會被人說喜歡,至於結果究竟如何嗎?大家喜歡就行了,不一定要較真,這里玄幻小說有誰喜歡,有誰不喜歡的?
玄幻小說國內和國外算是比較好的,為什麼說武俠小說很少有人望問津的,因為武俠小說可能是外國外的一些用戶還是比較熱衷於玄幻小說,因為它是比較讓人覺得喜歡,武俠小說過於歷史,可能有些網友有些朋友們不太喜歡。他們喜歡的一般都是自由自在的,快快樂樂的,高高興興的,充滿樂趣的。每個人物背後都有自己心酸的故事,玄幻小說一般都是以辛酸的開頭,然後結尾給人一個反轉。
⑵ 金庸小說在日本的影響力怎麼樣
就文化而言,金庸骨子裡是中國傳統士人,所以,武俠小說的文化版圖就是以華夏為中心的結構。而且,金庸武俠是傳統文化的反映,宋代是中國傳統文化的高峰,所以,有射鵰三部曲,高手輩出。結合金庸武俠小說的時代,日本連蠻夷的資格都算不上,何來高手,就算出現日本人,估計也是打醬油。
就小說淵源而言,影響金庸最大的是中國傳統小說和西方小說,日本的影響很小,所以,日本高手也難以出現。
(為什麼沒有西洋大力士看為什麼沒有泰國拳手看為什麼沒有俄羅斯巨人看)
因為故事不需要他們。
天龍八部對應日本平安時代末期。當時屬於日本武士文化的黎明時期,日本本國作家都幾乎沒有寫過這個背景的武士小說,金庸幹嘛要費那個勁看寫寫陰陽師還差不多。而且日本跟中國在古代的交流長期局限在商貿方面,人員流動基本上都是中國到日本單向的。你這么想看中國作家寫日本武士的話看古龍的就好了。古龍受日本武士小說影響很深,而且楚留香系列中也有武士出現。
金庸的武俠小說系統里如果出現日本高手,一定是像西域高手一樣進來客串的,還有歷史事件背景。
問題來了,哪一次看古代只有明代倭寇那一次。
這裡面少林棍僧VS日本劍道還有戚繼光引進日本劍道的打戲確實不少。但戚繼光拿特混編隊幹完山寨完又把過程寫成極度詳細的教科書,最後在教科書里實名罵所有武林人士是廢物!
這么狠的蓋棺定論怎麼繞的過去看
寫日本可以達到什麼目的,起到什麼作用呢看
如果是想寫國仇家恨——遼、金、蒙古、後金這都是心腹之患,有滅國之仇,日本倭寇只是癬疥之疾。
如果是想寫異域風情,顯然西域、吐蕃、天竺、波斯更神秘更有吸引力。日本文化同中國太像了,武士們的行事風格同金庸寫的一些武林中人很像。這樣沒有區分度。
古龍看的不多,我感覺古龍筆下的江湖人士很多都是爾虞我詐,不光明磊落,和重然諾輕生死的日本武士(如《浣花洗劍錄》中的白衣人,我只看過這一部)形成了對比,所以有寫日本高手的需求。
⑶ 國外為什麼不流行武俠小說
這個問題問的很有意思啊,為什麼外國人沒有流行武俠小說呢。武俠小說,是中國傳統文化導致的一個結果,他需要在中國文化的這個土壤里生長才行。而外國並沒有中國的文化土壤,怎麼可能會流行武俠小說呢?
阻礙外國人對中國武俠的了解和認識的一大障礙就是語言問題。很多武俠小說,包括一些特別優秀的武俠小說,並沒有人去把它翻譯成英文,或者其他的語言,這也就導致了很多的老外根本就沒有機會去閱讀中國的武俠小說。
⑷ 日本人對中國武俠感興趣么
在日本,《水滸傳》的知名度比在中國還高。(當然,他們變種的太厲害,劇情變的又色又無聊)。
前段時間的《天龍八部》在日本很熱,我曾看到大量對央視版的評價,特別是阿朱死時,對蕭峰的處理,很多人都拿央視電視劇與原做相比,結果認為二者都很精彩,由此可見,他們對中國武俠也是十分感興趣的。
⑸ 日本人,歐美人喜歡看中國的武俠小說,武俠電視劇嗎他們為什麼不也拍個武俠電影日本不是拍了西遊記嗎
國外追求的是現實,他們認為中國的武俠片太扯淡了。要你說現實中要有兩個人打架能他媽的幹上一兩個鍾頭?撐死5分鍾,一揮手房子就塌了,那他媽是還是人類嗎,你看魔法師的學徒,他們就連魔法都能講出科學來,讓你聽起來靠普。功夫熊貓是給美國小孩子和中國大人們看的。還有,卧虎藏龍之所以成功,不是因為它是武俠片,而是因為里邊的哲理和畫面的美感,還有東方的音樂能夠被老外直接欣賞。這些是不分文化差異的。中國的武俠片我只認可甄子丹的,而且還得是現代戲。別的就全都否定
⑹ 為什麼日本人那麼喜歡看中國的武俠劇和歷史劇
我查了一下日本側的網站,沒有很多人看的