當前位置:首頁 » 玄幻小說 » 金康武俠小說對聯

金康武俠小說對聯

發布時間: 2023-08-29 05:13:05

① 金庸都寫過哪些小說

第馬嘯西風 碧血劍 飛狐外傳 連城訣

鹿鼎記 射鵰英雄傳 射鵰英雄傳(舊版) 神鵰俠侶

書劍恩仇錄 天龍八部 俠客行 笑傲江湖

雪山飛狐 倚天屠龍記 鴛鴦刀 越女劍
《飛狐外傳》 是《雪山飛狐》的「前傳」,敘述胡斐過去的事跡。
《笑傲江湖》 令狐沖
《雪山飛狐》 胡一刀 胡斐
《書劍恩仇錄》 陳家洛
《連城訣》 狄 雲
《神鵰俠侶》 楊過
《天龍八部》 蕭峰 虛竹 段譽
《俠客行》 石破天 石中玉
《射鵰英雄傳》 郭靖 黃蓉 楊康 穆念慈
《倚天屠龍記》 張無忌
《白馬嘯西風》 李文秀
《碧血劍》 金蛇郎君夏雪宜與袁崇煥
《鹿鼎記》 韋小寶
《鴛鴦刀》 周威信

1955 《書劍恩仇錄》 陳家洛(我認為最爛的一個主人公)

1956 《碧血劍》 袁承志

1957 《射鵰英雄傳》 郭靖·黃蓉

1959 《神鵰俠侶》 楊過·小龍女

《雪山飛狐》 胡斐(實際上是他父親胡一刀)

1960 《飛狐外傳》 胡斐·程靈素·袁紫衣

1961 《倚天屠龍記》 張無忌·趙敏·周芷若
《鴛鴦刀》 蕭半合等
《白馬嘯西風》 李文秀

1963 《連城訣》 狄雲

《天龍八部》 蕭峰(喬峰)·段譽·虛竹

1965 《俠客行》 石破天(原名石中堅)

1967 《笑傲江湖》 令狐沖

1969 《鹿鼎記》 韋小寶·康熙

1970 《越女劍》 范蠡·西施·越女

1972 《鹿鼎記》連載完畢,宣布就此封筆不寫武俠小說
天龍八部,北宋射鵰英雄傳,南宋神鵰俠侶,南宋倚天屠龍記,元朝笑傲江湖,明朝碧血劍,明朝鹿鼎記,清朝飛狐外傳,清朝雪山飛狐,清朝連城訣,白馬嘯西風,俠客行,鴛鴦劍,其他金庸小傳,書劍恩仇錄(英文版), 越女劍(英文版), 越女劍,金庸非武俠文集 「大國者下流」 《相思曲》與小說, 北國初春有所思 ,快樂和庄嚴, 歷史性的一局棋錢學森夫婦的文章 ,書的「續集」, 談各國象棋 ,圍棋雜談 ,談對聯 ,月下老人祠的簽詞金庸的中國歷史觀 ,三十三劍客圖 ,金庸北大講演紀錄 ,金庸作品集(三聯版)序 ,康熙朝的機密奏摺 ,韋小寶這小傢伙 ,歷史人物與武俠人物, 袁崇煥評傳 ,舞蹈雜談

② 找金庸小說里不愛喝酒而且豪情萬丈的人

曾很明確的說:「我就是不喝酒」的豪氣人物基本沒有。有一個不能喝的公孫止,卻又是一個小人。

但也存在推定不喝酒的人:

一、和尚、道士:畢竟不是每個和尚都是濟公、魯智深或者不戒,大部分還是很守清規的;而也不是每個道士都是丘處機,清修之人也是忌酒的,所以,這一類中的豪傑,就有不喝酒的人:
豪氣代表人物:張三豐、無塵(少喝,但不能肯定一定不喝)、掃地僧(我覺得他很豪氣,一人之力化解多年怨仇,硬接蕭峰一掌)、全真七子(排除老丘)、方正、方生、沖虛(很真誠)、少林四空(人品其實都不錯,尤其是龍爪手的那個)、木桑道人。

二、在書中我記得沒出現他喝酒的有:

丁典,書中沒有他喝酒的場景,而且他又是個剛柔並濟的人。
陸花劉水(他們根本沒喝酒的空就已經七葷八素了,而且其中有一個道人)。

其他就不記得了~

老胡是喝酒的~

好看的武俠小說

蜀山劍俠傳…………或者台灣「鬼派天下第一人」陳青雲全集……
其實樓主真的想看,我還可以舉出很多來。雖然蜀山不能算純武俠了,但還是可以一看的。我這有別人給的一個什麼雜家武俠全集,按作者-作品列個目錄給你。
敖飛揚
江湖煞星 修羅的刀
白羽
偷拳
伴霞樓主
天帝龍珠
滄浪客
矯龍驚蛇錄 一劍平江湖
常君
飛星少寶
晁翎
菊花的刺 江湖小豪 殺手新傳 關山萬里情
陳祖基
金鞭無敵
楚國
太平裂碑記 新仙劍奇俠傳
楚星
狂龍鬧翻天
單於紅
血煞星
丁劍霞
逍遙游
丁情
風鈴·捕快·刀
東方白
蓋世雄風 龍在江湖
獨孤雁
華岳童子 無憂少主
馮家文
五鳳朝陽刀
公孫鑫
千門弟子
公孫宇
鐵掌怪客
宮綾
魔幻郎君
海天
青鋒劍
韓濤
花溪沉鈴錄
韓羽
雙鳳追龍
幻龍
落日屠龍
黃玉郎
流氓天子 天子傳奇 天子外傳 戰神傳
劍亭
龍俠玉姬 霸王十五妻
劍宗
赤龍八式
江上魂
紅樓劍
金童
赤膽紅顏 神龍劍女 誰是英雄
金尋者
大唐行鏢
金庸新
大俠風清揚 九陰九陽
金康
不死天龍 超味大霸主 武林痴小子
柯秋名
水火神英
蘭立
劍底游龍 吞天鐵血旗 玄天寶籙
郎紅浣
古瑟哀弦 鹿苑書劍 莫愁兒女
楞嚴閣主
神魔列國志
李輕松
虎嘯雲舞
李笑佛
妙手天驕 絕毒斷腸
龍乘風
快刀浪子 岳小玉 岳小玉續
龍驤子
劍盪八荒 翔龍絕劍
魯衛
劍雪神鵰 天下群英
墨龍
狐王
墨陽子
獰皇武霸
南湘野叟
碧島玉娃 鬼斧神功 璇璣飄渺步 玄幽禪功
血影魔功
歐陽金龍
岳鷹十三盜
歐陽雲飛
魔中俠 小流浪
平江不肖生
江湖奇俠傳
秦歌
踏莎行
秦紅
九龍燈 金獅劫 千古英雄人物
上官雲飛
魔劍十八星 奇正十三劍
沈墨
孤獨俠 鐵雲
沈葦
折劍情濃
師無極
寒山雪劍 武林戰史
施定柔
迷俠記 迷行記
司馬登徒
虎嘯金鏢令
司馬飛龍
艷俠情魔
司馬軒
江湖怪胎 雙結連環套 笑問俠緣
孫曉
英雄志
孫玉鑫
黑石船 血劍恩仇
天飛
藍刀·忍者
天宇
滅世九絕 屠佛擒魔 五鳳纏龍 慾海神龍
童威
伏羲劍 花劍風雲錄
王寶寶
多情王孫無情手
王度廬
劍氣珠光
夕照紅
神笛金剛
向夢葵
紫龍佩 續紫龍佩
蕭玉寒
鬼穀子傳奇
易容
大俠魂 河嶽點將錄 王者之劍
懿松
鬼谷吟
應天魚
鬼啊!師父 龍虎山水寨 少林英雄傳
於東樓
短刀行 魔手飛環 鐵劍流星
玉翎燕
五嶽一奇
雲中子
無極陰陽
朱羽
死結
朱貞木
七殺碑
諸葛噌吰
神功雕魂
諸葛雲飛
色香浩劫
紫揚
秋風中的刀
張夢還
沉劍飛龍記
周顯
拜火風雲錄 後羿神弓 魔族武林
諸英
叱吒風雲錄 傲劍狂刀記 鏡花水月

④ 金庸的各部小說分別都由幾本書組成(收錄在金庸作品集中的)

飛—《飛狐外傳》(1960年)
雪—《雪山飛狐》(1959年)
連—《連城訣》(1963年)
天—《天龍八部》(1963年)
射—《射鵰英雄傳》(1957年):金庸「射鵰三部曲」之第一部曲,也是其成名作。
白—《白馬嘯西風》(1961年):附在《雪山飛狐》之後的中篇小說
鹿—《鹿鼎記》(1969年)(封筆之作)

笑—《笑傲江湖》(1967年)
書—《書劍恩仇錄》(1955年)--第一部小說
神—《神鵰俠侶》(1959年)--金庸「射鵰三部曲」之第二部曲
俠—《俠客行》(1965年)
倚—《倚天屠龍記》(1961年)--金庸「射鵰三部曲」之第三部曲
碧—《碧血劍》(1956年)
鴛—《鴛鴦刀》(1961年)--附在《雪山飛狐》之後的中篇小說

《越女劍》(1970年)--附在《俠客行》之後的短篇小說。金庸本意為「三十三劍客圖」各寫一篇短篇小說,最後只完成了頭一篇《越女劍》,亦沒有包含在對聯之中。

簡單來說,金庸的武俠小說經歷三個版本:舊版、新版和新修版。1955年至1972年的稿件稱為舊版,主要刊在報刊上,也有不少沒有版權的單行本,現在恐已散佚。1970年起,金庸著手修訂所有作品,至1980年全部修訂完畢,是為新版,冠以《金庸作品集》之名。到了1999年,金庸重新開始修訂工作,正名為新修版(或世紀新修版),至今所有新修版本均已完成,並結集出版。

每一次修訂,情節都有所改動。新修版的故事細節和結局也略有改變,引來不少回響。目前兩岸三地的出版分別授權於廣州的廣州出版社(2002年底開始出版,代替原來的三聯書店)、台灣的遠流出版社、香港的明河出版社。

題外話:著名科幻、武俠小說家倪匡先生是金庸先生的好友,曾在金庸外游時代筆《天龍八部》。

其它作品

《三劍樓隨筆》
《袁崇煥評傳》(文化普及性作品,非學術性著作,收錄在《碧血劍》中)
《三十三劍客圖》(又名《卅三劍客圖》)
《金庸散文集》
《月雲》(自傳體短篇小說)
約兩萬篇社論,如《寧要褲子,不要核彈》、《火速!救命!——請立刻組織搶救對上梧桐山》、《巨大的痛苦和不幸》、《自來皇帝不喜太子》等,在大陸未結集出版。
是《香港基本法》主要起草人之一。
另外,還有《韋小寶這小傢伙》、《一國兩制和自由人權》等諸多文學評論、散文、及由他人整理的演講稿。

被他人抄襲

20世紀80年代時,曾有人以「鏞公」為筆名著書《射鵰前傳》、《神鵰前傳》之類的作品,無論包裝和印製都與金庸的作品集極為相似。在香港部分租售舊小說的書店中仍然存在。在中國大陸,也有類似的抄襲的作品,不但書名類似,而且署名作者也和金庸很類似,如「全庸」、「金康」、「金庸新」「高庸」等。

⑤ 金庸一共有幾本書

金庸一共十六本書:對聯 飛雪連天射白鹿 笑書神俠倚碧鴛14部,加一部《射鵰英雄傳》(舊版),加一部《越女劍》。
飛(飛狐外傳)雪(雪山飛狐)連(連城訣)天(天龍八部)射(射鵰英雄傳)白(白馬嘯西風)鹿(鹿鼎記);
笑(笑傲江湖)書(書劍恩仇錄)神(神鵰俠侶)俠(俠客行)倚(倚天屠龍記)碧(碧血劍)鴛(鴛鴦刀)。

金庸,原名查良鏞,1924年3月10日生於浙江省海寧市,1948年移居香港 。當代知名武俠小說作家、新聞學家、企業家、政治評論家、社會活動家,「香港四大才子」之一 。1944年考入重慶中央政治大學外交系。1946年秋,金庸進入上海《大公報》任國際電訊翻譯。1948年,畢業於上海東吳大學法學院,1952年調入《新晚報》編輯副刊,並寫出《絕代佳人》、《蘭花花》等電影劇本。1959年,金庸等人於香港創辦《明報》。
金庸的武俠小說表現出鮮明的個性。金庸的武俠小說在題材的選擇、人物的塑造和展現社會時代風貌方面有鮮明特色,它們在創作技法上獨樹一幟,具有範式意義。金庸閱歷豐富,知識淵博,文思敏捷,眼光獨到。他繼承古典武俠小說之精華,開創了形式獨特、情節曲折、描寫細膩且深具人性和豪情俠義的新派武俠小說先河。

⑥ 金庸的小說有哪些

金庸曾把所創作的小說名稱的首字聯成一副對聯:飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛。(見《鹿鼎記•後記》和「金庸作品集序」)現在已經廣為流傳並多次被香港和中國內地拍成電視劇與電影,也是「金迷」的必讀書目(括弧內為該書開始創作年份):
飛—《飛狐外傳》(1960—1961年)
雪—《雪山飛狐》(1959年)
連—《連城訣》(1963年)
天—《天龍八部》(1963—1966年) :金庸最頂峰之作,代表了金庸的最高成就。
射—《射鵰英雄傳》(1957—1959年):金庸「射鵰三部曲」之第一部曲,也是其成名作。
白—《白馬嘯西風》(1961年):附在《雪山飛狐》之後的中篇小說 。
鹿—《鹿鼎記》(1969—1972年) 金庸封筆之作。
笑—《笑傲江湖》(1967年)
書—《書劍恩仇錄》(1955年)--第一部小說
神—《神鵰俠侶》(1959—1961年)--金庸「射鵰三部曲」之第二部曲 金庸作品集
俠—《俠客行》(1965年)
倚—《倚天屠龍記》(1961年)--金庸「射鵰三部曲」之第三部曲
碧—《碧血劍》(1956年)
鴛—《鴛鴦刀》(1961年)--附在《雪山飛狐》之後的中篇小說
《越女劍》(1970年)--附在《俠客行》之後的短篇小說。金庸本意為「三十三劍客圖」各寫一篇短篇小說,最後只完成了頭一篇《越女劍》,亦沒有包含在對聯之中。
簡單來說,金庸的武俠小說經歷三個版本:舊版、新版和新修版。1955年至1972年的稿件稱為舊版,主要刊在報刊上,也有不少沒有版權的單行本,現在恐已散佚。1970年起,金庸著手修訂所有作品,至1980年全部修訂完畢,是為新版,冠以《金庸作品集》之名。到了1999年,金庸重新開始修訂工作,正名為新修版(或世紀新修版),至今所有新修版本均已完成,並結集出版。
每一次修訂,情節都有所改動。新修版的故事細節和結局也略有改變,引來不少回響。目前兩岸三地的出版分別授權於廣州的廣州出版社、花城出版社(於2002年11月開始出版,代替原來的三聯書店)、台灣的遠流出版社、香港的明河出版社。
外文翻譯版本
《書劍恩仇錄》是金庸寫於一九五五年的第一部武俠小說,其英文版的書名為《The Book & The Sword》(香港牛津大學出版社),中文版為兩卷本,英文版節譯成一卷,譯者Graham Earnshaw為英文雜志的主編,他花了十年時間翻譯此書,最後由知名漢學家閔福德(John Minford)夫婦加以審訂。香港傳媒在報道這則消息時,對審訂者不予聞問,是一大缺失,因為這才是本書質量最大保證的關鍵。
閔福德曾與他的老師霍克斯(David Hawks)一起翻譯過全套一百二十四回《紅樓夢》,被視為有關《紅樓夢》英譯的最佳版本。閔福德早年也曾與霍克斯合譯過《鹿鼎記》兩個章節(為配合查先生一九九四年赴澳洲參加作家節而出版的),其後任教於香港理工大學翻譯學系教授兼翻譯研究中文主任。在這期間,他組織翻譯三卷本的英譯本《鹿鼎記》(中文版為五卷本,英譯本是縮譯本),於一九九九年出版第一卷,二〇〇二年出齊。現下,金庸武俠小說的英譯本不多,較早有香港中文大學出版社於一九九三年出版的《雪山飛狐》(Fox Volant of the SnowyMountain)。
武俠小說與東方文化較接近,所以在韓、日及東南亞特別受到歡迎。西方讀者對武俠小說有一個接受過程。但是,近年金庸小說已逐漸為西方讀者所接受。金庸的法譯本《射鵰英雄傳》於去年在巴黎出版,基本是全譯本,出版者為友豐書店。書店老闆潘立輝先生大約在十年前他已表示要出版一部規范的法文版金庸武俠小說。他早年在金邊讀到過法文版金庸武俠小說(因柬埔寨曾長期被法國統治,柬人懂法文很多),譯文粗鄙不堪,多不合語法。五年前潘先生特地跑來香港,要我介紹認識金庸先生,並且親自向金庸表達把其作品譯成法文的決心。由於法國人對金庸武俠小說認識不多,潘先生不敢貿然造次,他特地向法國文教部預先申請了一筆出版基金,然後請法國翻譯家翻譯,其間大抵花了五年時間,終於成功出版法文版《射鵰英雄傳》,書出版後,很快地獲得法國總統希拉克和法國文教部頒給的嘉獎狀,據說希拉克及法國政府的官員在拜讀後,無不稱許。
東南亞讀者,則遠在七十年代已為金庸作品所吸引,這個地區已先後出版越南文、泰文、印尼文、柬埔寨文、馬來文等文字,一九九五年出版了星、馬簡體字本,其餘文種均是盜譯,流傳廣泛。韓文版的金庸武俠小說在八十年代末已大行其道,共有十二家韓國出版社盜譯了金庸的全部武俠小說。直到去年,金庸才正式授權韓國出版社出版他的外文版作品。
金庸小說日文版則是由日本最具規模的德間出版社出版。我於一九九六年四月陪金庸先生到日本簽合約。德間出版社的老闆德間康快先生擁有包括電影、出版、報紙等綜合大企業。他們當時決定斥巨資出版《金庸全集》,組織了日本一批漢學家進行翻譯。第一部《書劍恩仇錄》日文文庫版是於一九九六年出版的,其後陸續出版了金庸小說的日文版全集,並且已多次再版了。
以色列的漢學家夏維明,在一九九八年台北「金庸小說國際學術研討會」上表示,自從以色列文版的金庸作品出版後,以色列的大學生都是很喜歡看金庸的武俠小說的。
毋庸置疑,金庸武俠小說正走向世界,愈來愈受到外國讀者的歡迎。
日文版:
《書劍恩仇錄》(全4卷、原名:書劍恩仇錄、譯:岡崎由美)
《碧血剣》(全3卷、原名:碧血劍、監修:岡崎由美、譯:小島早依)
《秘曲 笑傲江湖》(全7卷、原名:笑傲江湖、監修:岡崎由美、譯:小島瑞紀)
《雪山飛狐》(全1卷、原名:雪山飛狐、監修:岡崎由美、譯:林久之)
《射鵰英雄伝》(全5卷、原名:射鵰英雄傳、監修:岡崎由美、譯:金海南)
《連城訣》(全2卷、原名:連城訣、監修:岡崎由美、譯:阿部敦子)
《神鵰劍俠》(全5卷、原名:神鵰俠侶、訳:岡崎由美・松田京子)
《倚天屠龍記》(全5卷、原名:倚天屠龍記、監修:岡崎由美、譯:林久之・阿部敦子)
《越女劍》(全1卷、原名:白馬嘯西風、鴛鴦刀、越女劍、監修:岡崎由美、譯:林久之・伊藤未央)
《飛狐外伝》(全3卷、原名:飛狐外傳、監修:岡崎由美、譯:阿部敦子)
《天龍八部》(全8卷、原名:天龍八部、監修:岡崎由美、譯:土屋文子)最近金庸先生對天龍八部作了修改.
《鹿鼎記》(全8卷、原名:鹿鼎記、譯:岡崎由美・小島瑞紀)
英文版:
The Book and the Sword(《書劍恩仇錄》,全一冊)牛津大學出版社,譯:恩沙(Graham Earnshaw);監修:閔福德(John Minford)、Rachel May
The Deer and the Cauldron(《鹿鼎記》,3冊))牛津大學出版社,譯:閔福德(John Minford)
The Legend of the Condor Heroes(《射鵰英雄傳》)已停止
Fox Volant of the Snowy Mountain(《雪山飛狐》,全一冊)香港中文大學出版社,譯:莫錦屏(Olivia Mok)
被他人抄襲
20世紀80年代時,曾有人以「鏞公」為筆名著書《射鵰前傳》、《神鵰前傳》之類的作品,無論包裝和印製都與金庸的作品集極為相似。在香港部分租售舊小說的書店中仍然存在。在中國大陸,也有類似的抄襲的作品,不但書名類似,而且署名作者也和金庸很類似,如「全庸」、「金康」、「金庸新」「高庸」等。
[編輯本段]【其他作品】

《三劍樓隨筆》(與梁羽生、百劍堂主合著)
《袁崇煥評傳》(文化普及性作品,非學術性著作,收錄在《碧血劍》中)
《三十三劍客圖》(又名《卅三劍客圖》)
《金庸散文集》
《月雲》(略帶有自傳性質的短篇小說)
約兩萬篇社論,如《寧要褲子,不要核彈》、《火速!救命!——請立刻組織搶救對上梧桐山》、《巨大的痛苦和不幸》、《自來皇帝不喜太子》等,在大陸未結集出版。
是《香港基本法》主要起草人之一。
另外,還有《韋小寶這小傢伙》、《一國兩制和自由人權》等諸多文學評論、散文、及由他人整理的演講稿。
[編輯本段]【金學研究】
由於金庸小說深受歡迎,不少文字工作者都提筆撰寫感想、書評,於是就有了「金學」一詞。不過金庸本身對這名稱有點抗拒,認為有高攀鑽研紅樓夢的紅學之嫌。現在大多統稱「金庸小說研究」。
而最先研究金庸小說,倪匡第一人。當台灣「遠景」取得金庸小說版權後,出版一系列由沈登恩主編的「金學研究叢書」,由旗下著名作家分別評論金庸小說,分別有五集《諸子百家看金庸》(三毛、董千里、羅龍治、林燕妮、翁靈文、杜南發等)、楊興安的《漫談金庸筆下世界》及《續談金庸筆下世界》、溫瑞安的《談笑傲江湖》、《析雪山飛狐與鴛鴦刀》及《天龍八部欣賞舉隅》、《情之探索與神鵰俠侶》(陳沛然)、《讀金庸偶得》(舒國治)、《金庸的武俠世界》(蘇墱基)、《話說金庸》(潘國森)及《通宵達旦讀金庸》(薛興國)等,其中倪匡寫的《我看金庸小說》大受歡迎,一看再看直到五看才告一段落。期間「博益」及「明窗」亦出版了一系列名人談金庸的叢書,當時任職《明報》督印人的吳靄儀亦寫了《金庸小說的男子》、《金庸小說看人生》、《金庸小說的女子》及《金庸小說的情》,楊興安的《金庸筆下世界》。當金庸小說在內地正式授權出版後,「金庸小說研究」更為熱鬧,除小說內容、人物、歷史背景以至武功招式及飲食菜譜等,不一而足。其中比較不同版本之間的差別更是研究的重點。現時只有陳墨和潘國森依然經常評論金庸小說。金庸
金學研究書目/篇目
學術類:
嚴家炎 《金庸小說論稿》
陳平原 《超越雅俗----金庸的成功及武俠小說的出路》
馮其庸 《讀金庸》
朱寧嘉 《金庸武俠小說對文化傳承的創意》
普及類:
孔慶東 《笑書神俠》、《醉眼看金庸》、《金庸俠語》、《孔慶東品讀金庸俠語》
倪匡 《我看金庸小說》《再看金庸小說》《三看金庸小說》《四看金庸小說》《五看金庸小說》(下半部為陳沛然所著)
《文學金庸》《人論金庸》
吳靄儀 《金庸小說的男子》、《金庸小說看人生》、《金庸小說的女子》、《金庸小說的情》
楊興安 《金庸筆下世界》、《金庸小說十談》
項庄 《金庸小說評彈》
合著 《諸子百家看金庸》(五輯)
閆大衛 《班門弄斧-給金庸小說挑點毛病》
林燕妮/倪匡/蔡瀾 《金庸筆下的男女》《金庸筆下的人生》
陳墨 《金庸小說情愛論》《金庸小說之謎》《金庸小說賞析》等系列
施愛東 《點評金庸》
王海鴻/張曉燕 《破譯金庸寓言》
曹正文 《金庸小說人物譜》
第一本金庸傳記
冷夏(香港) 《金庸傳》,95年內地出版時改名為《文壇俠聖-金庸傳》

⑦ 金康武俠小說電子書txt全集下載

《金康武俠作品集3部》網路網盤txt最新全集下載:
鏈接:https://pan..com/s/1CjWvqHBH3dcw2CTSmWQDmQ

?pwd=1yn1 提取碼:1yn1
簡介:17年前,江湖出現一起秘案,中原8省72路水寨的總頭領霍老一遇害,統領水寨的龍王印丟失,兇手不明。17年後,洛陽白鳳幫幫主宋軟得到此印。決定舉行比武奪印,龍王印下落一出,黑白兩道各路高手雲集洛陽,血案迭起,情勢嚴峻。

⑧ 求一部武俠小說~金康寫的、《小飛魔》、主角叫:天涯遊子童無忌。

金康的 小飛魔 童無忌 他女人叫陳婉貞 五大高手: 窮神 醉鬼 銅鍾道人 石鼓和尚 獨指飛魔 血海地闕

⑨ 金庸武俠小說與中國傳統文化探究 研究性課題

金庸的出現,無疑對中國主流文學界構成了嚴峻挑戰.然而,無論是接納還是拒絕金庸,研究者們都很難跳出雅與俗、精英與大眾等二元對立思維模式,即使是接納金庸的學者也是把收編金庸作為自己的使命.以二元對立思維模式來衡定金庸雅俗兼具、模糊二值判斷的武俠小說無疑是削足適履的.金庸小說事實上已對20世紀建立起來的中國文學理論和文學史觀念體系提出了挑戰,那麼,如何跳出這種二元思維設定的框架與模式,調諧接收金庸作品的文學研究頻道?本文試圖依託布爾迪厄的文化資本、經濟資本及社會資本聯動的文化研究理論,探尋金庸武俠小說的文化創意經營.
一、文化資本:在當代思想給養中運作中國傳統文化
布爾迪厄認為,資本可以表現為三種基本的形態:經濟資本、文化資本和社會資本.經濟資本可以直接轉換成金錢,它是以財產權的形式被制度化的;文化資本在某些條件下能轉換成經濟資本,它是以教育的形式被制度化的;社會資本是以社會義務(聯系)組成的,在一定條件下可以轉換成經濟資本,它是以某種高貴頭銜的形式被制度化的.文化資本通常以三種狀態存在:具體的狀態、客觀的狀態和體制的狀態.文化資本的積累集中體現在我們所稱的文化、教育、修養之中,文化資本的經營是對累積的文化資本的現實運用與轉化,這一過程表現為投資者的辛苦勞作,顯現為經營者各個時期勞動力的變化,這種文化資本的自覺經營,為「文化資本」整合其他資本,轉化為經濟資本,獲取高額回報提供基礎核心,並且在社會結構的再生產中發揮決定性作用.
金庸成長過程和小說顯現的人的教養、德行、人性,經由創辦報紙、撰寫時評與創造小說,表現為一種努力擺脫功利主義、物質主義對個體精神羈絆的努力,尤其是撰寫時評體現得淋漓盡致,作為一個政治學出身的文化經營者那份「超目的的合目的性」追求,為他贏得了更多的經濟資本與社會資本的經營空間.在小說創作中則體現為他自覺地以更多的時間投入以剖析人性與體悟生命.
金庸自身的文化修養和對待創作的認真態度,是他的文化資本的重要構成部分.金庸以嚴肅認真的藝術態度對待武俠小說創作,精心建構武俠小說獨特的藝術魅力,高度自覺地承傳中華文化的價值,是金庸自覺經營文化資本並以此為核心整合經濟資本與社會資本的起點.
讓傳統文化運行於當代思想提供的給養中,這是對傳統文化的最好保存.沉澱於歷史長河中的傳統文化的思想結晶,被從歷史深處打撈起來,集聚在與當代文化共同運行的思考之中,這種深入到歷史深處的思考,不是要復活傳統文化曾有的樣子,而是要使曾經鮮活的傳統文化精神氣韻在當代文化土壤滋養下,依然保持它曾經存有的鮮活.
金庸成功地融會了傳統文化元素與現代文化精神,將武俠小說提升到新的境界,其創作一方面從傳統文化資源中汲取大量的營養,另一方面又以自己的智慧、靈感、想像和才情綜合運用傳統文化資源,從而構成他小說的獨特的文化資本.對民族傳統文化的傳承與創新,或許是良莠兼具,但在社會的特定發展時期,金庸小說文化資本運營,為社會開辟了一個廣泛的市場,為不同的讀者群提供了各取所需的文化資源.中華文化精神也在文化資源的現實轉化中,著陸生根於我們日常的生活.
對金庸如何在小說中充分激活中國傳統文化,將傳統文化元素有效地轉化為小說的文學性資源,許多研究者都有精彩而充分的展開,不再作添足之論.本文重點旨在論述金庸的文化資本經營在當下語境中的功能與意義.
從對傳統文化的傳承著眼,形式上藉助武俠小說這種傳統文化體裁,對中華傳統文化進行適合最廣大華夏子孫的再創造.金庸利用的是傳統的武俠小說形式,在承載傳統文化的同時,又賦予小說以現代的思想,即以當代的文化滋養中華的傳統文化,讓中華傳統文化與現代文化一道運思,創造出有別於傳統的新武俠小說.
中華傳統文化資源極其豐富,但由於缺乏好的創意和再造能力,致使傳統文化資源不是閑置浪費,就是大量流失,或為外國文化所利用.眾所周知,《花木蘭》和《寶蓮燈》這兩個在我國流傳甚廣的民間故事,美國好萊塢把它們拿去加以文化與技術的改造,拍成動畫片,通過全球的銷售網路廣泛傳播,從而創造了驚人的票房和影響,這就是好萊塢對傳統中華文化的改造,我們除了焦慮卻無所作為.在全球化背景下,僅僅倡議「越是民族的越是世界的」口號,對民族文化的國際化推進並沒有什麼切實的作用與意義.我們可以蔑視好萊塢對中國文化的關注將目光僅僅投放在最沒有中國文化特色的「中國功夫」上,也盡可以蔑視好萊塢的中國面孔拼貼的僅僅是中國文化的邊角余料.但是,如何遏止好萊塢的文化影響和意識滲透在中國的進一步擴大,這才是中國人自己的使命,如果忽略這一點,那才是最可悲的了.

⑩ 金庸寫的所有書

1950年,《大公報》所屬《新晚報》創刊,金庸調任副刊編輯,主持《下午茶座》欄目,也做翻譯工作,與梁羽生(原名陳文統)一個辦公桌,寫過不少文藝小品和影評(筆名姚馥蘭和林歡)。1955年開寫《書劍恩仇錄》,在《大公報》與梁羽生、陳凡(百劍堂主)開設《三劍樓隨筆》,成為專欄作家。1957年進入長城電影公司,專職為編劇,寫過《絕代佳人》、《蘭花花》、《不要離開我》、《三戀》、《小鴿子姑娘》、《午夜琴聲》等劇本,合導過《有女懷春》、《王老虎搶親》(用的藝名是林歡)。1959年離開長城電影公司,與中學同學沈寶新合資創辦《明報》,共寫武俠小說15部,1972年宣布封筆,開始修訂工作。

飛—《飛狐外傳》(1960年)
雪—《雪山飛狐》(1959年)
連—《連城訣》(1963年)
天—《天龍八部》(1963年)
射—《射鵰英雄傳》(1957年):金庸「射鵰三部曲」之第一部曲,也是其成名作;被金庸小說的讀者稱為「俠文化的歌頌」
白—《白馬嘯西風》(1961年):附在《雪山飛狐》之後的中篇小說
鹿—《鹿鼎記》(1969年)(封筆之作)

笑—《笑傲江湖》(1967年)
書—《書劍恩仇錄》(1955年)--第一部小說
神—《神鵰俠侶》(1959年)--金庸「射鵰三部曲」之第二部曲
俠—《俠客行》(1965年)
倚—《倚天屠龍記》(1961年)--金庸「射鵰三部曲」之第三部曲
碧—《碧血劍》(1956年)
鴛—《鴛鴦刀》(1961年)--附在《雪山飛狐》之後的中篇小說

《越女劍》(1970年)--附在《俠客行》之後的短篇小說。金庸本意為「三十三劍客圖」各寫一篇短篇小說,最後只完成了頭一篇《越女劍》,亦沒有包含在對聯之中。

《三劍樓隨筆》
《袁崇煥評傳》(文化普及性作品,非學術性著作,收錄在《碧血劍》中)

被他人抄襲

20世紀80年代時,曾有人以「鏞公」為筆名著書《射鵰前傳》、《神鵰前傳》之類的作品,無論包裝和印製都與金庸的作品集極為相似。在香港部分租售舊小說的書店中仍然存在。在中國大陸,也有類似的抄襲的作品,不但書名類似,而且署名作者也和金庸很類似,如「全庸」、「金康」、「金庸新」「高庸」等。

熱點內容
免費收聽懶人聽書紅樓夢 發布:2024-11-05 23:22:06 瀏覽:629
小說陸鳴至尊神殿免費閱讀 發布:2024-11-05 23:11:11 瀏覽:579
破鏡重圓的高幹言情小說 發布:2024-11-05 22:12:30 瀏覽:368
一千萬字完結小說排行 發布:2024-11-05 22:00:07 瀏覽:108
小說短篇完結言情 發布:2024-11-05 21:57:00 瀏覽:267
重生之空間後宮小說排行榜完本小說下載 發布:2024-11-05 21:51:58 瀏覽:555
妖孽童星小說免費閱讀 發布:2024-11-05 21:51:18 瀏覽:976
小說知青全文 發布:2024-11-05 21:48:55 瀏覽:379
修武高手在都市小說 發布:2024-11-05 21:47:28 瀏覽:946
四個字的言情小說書名 發布:2024-11-05 21:30:01 瀏覽:65